люди этим беззастенчиво пользуются.
Кого это он имеет в виду? С чего так распалился? Почему мечет в нее громы и молнии, с неприличной цепкостью придерживая за коленку?
— Я сердечно поблагодарю ее и как можно скорее освобожу от своего присутствия. Вы удовлетворены? — Сара снова попыталась встать, но его пальцы сильнее впились в нее.
— Не спешите. Вы забыли непреложное правило: парень, спасший девушку от опасности, получает право голоса в решении ее дел. И право получить ответы на некоторые вопросы.
— Ах да! Как в случае с бренди — право первого глотка!
Его брови удивленно взлетели вверх.
— Вы это помните?
— Да, Алек, помню, — ответила она, с ударением произнося его имя. — Так вот, ваши непреложные правила — просто набор самодовольной чепухи. Говорю это вам по-дружески, пока мы один на один.
Вагнер невольно просиял. Она помнит его имя!
— Итак, Снегурка, отвечайте. Что вы делали в канун Рождества на заснеженной дороге, одна с малюткой и почему за рулем не оказалось преданного супруга?
Негромкий стук в дверь заставил их вздрогнуть. Руку Алека как ветром сдуло, а Сара поспешно натянула на голое колено рубашку. В следующий миг в дверях появилась миссис Несбит с малышкой на руках. Достопочтенная хозяйка была в хлопчатобумажном платье в цветочек, седые волосы аккуратно уложены на голове в корону. Довольная, выспавшаяся Рози, весело поблескивая глазками, энергично старалась высвободиться из одеяла, в которое была закутана.
— О, так вы уже проснулись! — прощебетала пожилая леди. — И вижу, успели познакомиться.
Приблизившись, она передала Рози матери.
— Как раз обсуждаем события минувшей ночи, — пояснил Алек и, не удержавшись, ущипнул малютку за пухленький подбородок. Девчушка в ответ залилась счастливым смехом. — Я же говорил, Снегурка, что с ребенком все будет в порядке.
— Ничуть не сомневалась, — с излишней поспешностью ответила Сара, с трудом удерживая восторженно егозившую у нее на руках дочку. — Буду вам очень обязана, если вы перестанете ее тормошить.
Судя по всему, женщине было нелегко справляться со своей непоседливой дочуркой. Крупная, крепко сбитая Рози представляла разительный контраст со своей довольно хрупкой на вид матерью. Различие усугубляли и более светлая кожа малютки, и шелковистые кудряшки пшеничного цвета. Пожалуй, непосвященный ни за что не заподозрил бы между ними родства, рассеянно отметил Алек.
Внезапно он испытал тревогу, точно почуявшая добычу легавая. Что-то тут не вписывается в благостную, идиллическую картинку благополучной семьи. А может, всему виной его фэбээровская выучка — вечная привычка во всем видеть подозрительное?
Миссис Несбит хлопнула в ладоши.
— Завтрак — через тридцать минут в столовой! — объявила она тоном, не допускающим возражений. — Пойдем, Алек, дай дамам привести себя в порядок.
— Но ведь я завтракаю в постели.
— Ты хочешь лишить остальных рассказа о нашем героическом поступке?
И она почти силком потащила его за собой к двери. Алек едва успел прихватить одежду, белье и бритвенные принадлежности.
— Ох уж эти мне мужчины, — качнула головой старая дама, пропуская его вперед.
Дверь за ним со стуком захлопнулась, раздался приглушенный смех, и Алек обнаружил, что стоит в коридоре один. Миссис Несбит осталась по ту сторону! Его снова одурачили. Тяжело вздохнув, Вагнер поплелся через холл к общей ванной.
Глава третья
В просторной кухне царило приятное утреннее оживление — близился завтрак. Слышалось веселое бряканье кастрюль, витал призывный запах шипящей на сковороде грудинки. Когда, ведомая миссис Несбит, Сара с малышкой на руках вошла сюда, эта уютная атмосфера всколыхнула в ней сладостное ощущение чего-то родного, домашнего и на миг притупила бдительность. Она вдруг остро почувствовала, что голодна и одинока.
Кухарка в синем клетчатом платье, деловито снующая между плитой и буфетом, внешне сильно напоминала миссис Несбит — тот же небольшой рост и какая-то уютная полнота, такие же очки в проволочной оправе. Разве что выглядела она лет на пять старше, а вместо уложенных в корону кос у нее были короткие седые кудряшки.
— Сара Джеймсон, рекомендую вам мою сестру Камиллу Паркер, — объявила Беатрис.
Кухарка перестала орудовать в чугунной сковороде огромной вилкой и обернулась.
— Доброе утро, — радушно улыбнулась она. — Я и не знала, что у нас новые постояльцы. — Тут Рози что-то прощебетала, и женщина еще шире расплылась в улыбке. — Ах, какая чудная крошка! Как ее зовут? Ваш супруг тоже с вами? Должно быть, малышка похожа на него.
Саре пришлось изобразить сладкую улыбку. Коварное место — здесь только и жди подвоха! Но как же трудно быть постоянно начеку в столь расслабляющей обстановке! Придется тщательно взвешивать каждое слово.
— Нет, мы путешествуем одни, — кашлянув, сдержанно ответила она.
— Я просто хотела узнать, сколько ставить приборов, — пояснила Камилла и вновь занялась сковородой. — Достань яйца, Беатрис.
Миссис Несбит выдвинула стул с выгнутой спинкой и, сняв с плеча Сары стеганую сумку с детскими принадлежностями, поставила ее на круглый дубовый стол.
— Присаживайтесь сюда, Сара. Вижу, девочка для вас тяжеловата.
Благодарно кивнув, та последовала приглашению. Рози тут же принялась весело шлепать по столешнице пухлыми ручонками, а гостья с любопытством обвела глазами кухню. Обстановка поражала старинной добротностью. Плита с никелированным верхом и чугунная раковина были облицованы фаянсом и принадлежали давно ушедшей эпохе. Был тут и затейливый шкафчик для специй, и огромный антикварного вида буфет, за стеклянными дверцами которого красовались бело-синие керамические чашки и кувшины, банки с этикетками и роскошный обеденный сервиз.
Интересно, отваживаются ли они хоть изредка пользоваться этим драгоценным антиквариатом, подумала Сара. У ее матери был один такой кувшинчик, который никому не позволялось трогать. Но тут миссис Несбит распахнула буфет и небрежным жестом, без всякого почтения к старине, вынула сахарницу и молочник. Ошеломленная, Сара дала себе слово повнимательнее приглядывать за резвыми пальчиками Рози.
— Куда же вы держите путь? — поинтересовалась Камилла.
— Она едет в Майами, — нетерпеливо пояснила сестра. — Никакого мужа у нее нет.
— Об этом я и так догадалась, когда увидела, что на руке нет кольца, — самодовольно объявила Камилла, переворачивая вилкой кусок бекона.
Молодая женщина машинально дотронулась большим пальцем до безымянного. Еще недавно кольцо было здесь — маленький бриллиантик в скромной серебряной оправе. Но Сара нарочно сняла его, желая откинуть грустные воспоминания.
— На что же вы живете? — не отступала Камилла.
— Я — стилист. Делаю прически.
— Всегда хотела быть парикмахером, — мечтательно вздохнула собеседница. — Узнаешь все обо всех — самые последние новости!
Похоже, обе они, подумала Сара, путают обычную беседу с перекрестным допросом.
В самом деле, хозяйка умела так искусно повести разговор, так вкрадчиво, будто невзначай, проникать сквозь воздвигнутые гостьей бастионы, была так заботлива и наблюдательна… За примерами ходить не