Несмотря на поздний час, у дверей «Новотеля» дежурили два привратника солидных габаритов. Когда лифтер притормозил возле стоянки, они сразу же бросились ему навстречу.
– Вот преимущество, которое дает дорогая игрушка, – заметила Кандия. – Когда ты подъезжаешь, люди кланяются и шаркают. – Она вздохнула. – Будет чертовски жаль возвращать ее Элиосу.
Фонарь откинулся, и двое мужчин помогли выбраться из кабины Кандии и Джошуа, после чего подхватили ее багаж.
– Я подожду, пока вы зарегистрируетесь, – сказал Джошуа. – Затем предоставлю вам возможность спокойно разобрать свои вещи.
– Вы знаете, – тихо сказала она, – я начинаю верить, что вы и на самом деле рыцарь sans peur et sans reproche. [2]
– He стоит на это слишком сильно рассчитывать, – сказал Джошуа. – Если только не поменять reproche на raison. [3] Тем не менее спасибо за комплимент. Но почему вы считаете меня рыцарем?
Привратники тактично отошли в сторону.
– Вы не стали говорить, что мне лучше всего остановиться в вашем отеле и что самым безопасным для меня местом в мире будет ваш номер и ваша кровать. Не многие мужчины на вашем месте не попытались бы воспользоваться создавшимся положением.
– Но я остановился не в отеле.
– Тогда на вашей вилле.
– И не на вилле.
Кандия бросила на него сердитый взгляд.
– Я не знаю, что мне делать: топнуть ногой, ударить вас или же рассмеяться. Ну хорошо, Джошуа Вольф. Где вы остановились?
– Мой звездолет «Грааль» пришвартован в гавани.
– Спасибо, Джошуа. Возможно, ваше рыцарское поведение будет вознаграждено.
Она подошла к нему ближе, поднялась на цыпочки, поцеловала Вольфа в губы и не оборачиваясь вошла в фойе отеля.
Джошуа застыл смущенный, все еще чувствуя на губах это легкое прикосновение. Он заметил, что один из привратников улыбаясь смотрит на него.
Облизнув губы, Вольф ощутил на них вкус жасмина и, развернувшись, зашагал вниз по склону холма в сторону гавани.
Глава 11
Когда Джошуа проснулся, на экране кома было два письменных сообщения:
Джошуа прочитал их и состроил гримасу. – Так значит, тигр прыгнул первым. – Он сладко зевнул и направился в комнату для упражнений.
Фалстер Самотраки оказался тем самым человеком с бычьей шеей, которого Джошуа принял за охранника.
– Мистер Вольф, – произнес он ровным, без выражения голосом, – пожалуйста, присаживайтесь.
Джошуа сел.
– Полагаю, я должен перед вами извиниться, – сказал он.
– Нет. Я никогда не обижаюсь, когда кто-то принимает меня за дурака. Вы должны знать, каким это может оказаться превосходным оружием.
– Мне рассказывали.
– Вчера вечером вы подняли громкий шум в моем казино, – сказал Самотраки.
– Думаю, вам бы вряд ли захотелось, чтобы пострадала одна из ваших артисток.
– Для решения подобных проблем у нас существует служба безопасности.
– Я не увидел поблизости ни одного ее представителя. Поэтому и сделал то, что мне показалось необходимым.
– А вам не кажется, что ваше вмешательство было несколько неадекватным? Вчера вечером в госпиталь Диаманта обратились трое мужчин. Одному требуется сделать пластическую операцию, прежде чем он сможет по утрам с улыбкой смотреть в зеркало на свое лицо, у второго раздроблена голень и смещен локтевой сустав, а третий, вероятно, потеряет тридцать процентов подвижности кисти правой руки.
– Они принесли оружие на вечеринку, – невозмутимо сказал Джошуа. – И что вы намерены делать после всего, что вчера произошло?
– Я еще не решил и поэтому попросил вас прийти сюда. Я подумал, что если вы не рискнете здесь