– Разумеется, – кивнул Роберт, разливая вино по тонким оправленным в золото бокалам. – И поэтому ты – женщина с Окраин…
Она понимающе улыбнулась и подняла свой бокал:
– Мне нравится этот вечер. Даже не знаю почему, но… – не договорив, она чокнулась с Робертом и выпила вино одним глотком.
Роберт ответил ей коротким благодарным взглядом и глотнул вина. Вернув бокал на стол, он глубоко затянулся и чуть приподнял голову: один из посетителей бара, проводив своего недавнего собеседника до дверей, развернулся и двигался в направлении занятого ими столика.
– Познакомься, крошка, – развязно сказал Роберт, указывая Кэтрин на подошедшего мужчину, – мой старый приятель Людвиг Рупп. Как дела Вигги? Присаживайся!.. это моя новая девочка – Кэтти Фримэн, и не смей глядеть на нее такими голодными глазами!
Рупп ничем не напоминал гангстера – скорее он был похож на слегка опустившегося университетского профессора: костюм, еще недавно вполне респектабельный, был местами вытерт до блеска, кружево сорочки украшали неприятные желтоватые пятна, а породистое в целом лицо выглядело одутловатым, словно после недельного холостяцкого запоя.
– Весьма польщен, – произнес он неожиданно красивым баритоном, – польщен знакомством с такой прелестной дамой…
– Выпьешь, Вигги? – тихо спросил Роберт.
– Не стоит, – Рупп меланхолично взмахнул пальцем, указывая на покинутый им столик, где в ведерке со льдом стыла нераспечатанная бутылка вина, – у меня сегодня немало встреч.
– Ты попрежнему весьма активен, – констатировал Роберт, поднося к губам свой бокал. – Валяй, выкладывай новости.
Рупп сунул два пальца в нагрудный кармашек своего камзола и не спеша извлек оттуда длинную черную сигарету. Роббо поднес ему огонь – раскурив, Рупп некоторое время сосредоточенно пускал к потолку странно пахнущий синий дымок, потом вдруг заговорил – вполголоса, почти не шевеля губами:
– Даниэли был чист как стекло – по крайней мере, все так думают… никто не знает, зачем и почему его уделали там, в этом чертовом подземелье. Я разговаривал с десятками людей, и все считают, что старые инциденты с теми, кто давил на его профсоюз, здесь совершенно не при чем. Но один очень умный человек сказал мне, что профсоюзные парни Макса иногда совали свой нос не туда, куда надо, и что сам Макс их в этом поощрял. Мне дали имя – только одно имя: Мэриэн Беллинг… ищите.
– Кто это – мужчина?.. женщина? Где искать, Вигги?
Уголки рта Руппа опустились вниз, и его лицо стало похожим на древнюю театральную маску.
– Ни слова больше, – прошипел он. – Вы просили меня узнать, что случилось с Даниэли, и я раскопал для вас все, что мог.
– Ты чего-то боишься? – спросил Роберт.
– Те, которые ничего не боялись – они давно сгнили, милорд. Я не хочу кормить червей раньше срока…
Рупп поднялся из-за стола, учтиво поклонился и вернулся на свое прежнее место. Роберт задумчиво покрутил своей сигарой, выписывая в воздухе замысловатые дымные петли, и допил остававшееся в бокале вино.
– Он сказал что-то не то? – удивленно спросила Кэтрин.
– Меня пугает его поведение… – неопределенно ответил Роберт.
Стеклянные двери заведения неслышно разъехались в стороны, пропустив в зальчик четырех молодых мужчин в дорогих вечерних костюмах. Роберт удивленно приподнял бровь.
– Вот это да… – прошептал он, краем глаза незаметно наблюдая за новыми посетителями. – Ты их не знаешь? – спросил он Кэтрин, не меняя своей расслабленной позы.
– Нет, – прищурилась она. – Никогда их не видела, а память у меня вполне профессиональная. Кто они?
– Двое – ублюдки, связанные с марвильской полицией… штатные стукачи департамента экономических преступлений. У них тоже темные дела, но они работают непосредственно под крышей копов… остальных я не знаю, но в любом случае, таким людям здесь не место.
Кэтрин осторожно скользнула взглядом по залу, но не заметила среди посетителей бара какого-либо беспокойства – казалось, на вновь прибывших никто не обратил внимания, но тем не менее, она чувствовала, что это не так. Будучи профессионалом, она сразу поняла, что вхожие в «Каверну» джентльмены относятся к категории «отказных», то есть бизнес– гангстеров, никогда и ни при каких обстоятельствах не идущих на какое-либо сотрудничество с правоохранительными силами. Такая позиция, с виду не всегда удобная, на самом деле гарантировала им уважение и достаточно мощную поддержку людей, идущих против закона с открытым забралом, а благосклонность «отбитых» авторитетов зачастую стоила куда больше, чем сомнительное покровительство продажных служебных чинов. Система отношений выглядела достаточно жестко: нелегальный бизнес подразумевает весьма ограниченный круг доверия, и любые контакты с теми, кто запятнал себя делами с полицейскими или налоговыми структурами, исключались в принципе, иногда даже в ущерб собственной прибыли.
– Нечисто… – прошептал вдруг Роберт. – Дело нечисто…
Двери разъехались вновь, и в полутемный зал буквально влетели люди в темных балахонах с широкими капюшонами, полностью скрывавшими лица. В нос ударил кисловатый запах – теряя сознание, Роберт успел разглядеть под капюшонами округлые шлемы легких биологических скафандров аврорского производства…
Глава 6.
– Очнитесь же, милорд!.. – чей-то молодой голос нетерпеливо рвал его из сладостного небытия; Роберт прокашлялся и открыл глаза.