направлено туда.
Я развернулся и уставился в ту сторону, куда указывал Эйбер, то есть – в сторону нашего высоченного фамильного дома. Нет, я был совершенно уверен в том, что туда возвращаться мне вовсе не хотелось. Я медленно повернулся на месте, постарался почувствовать, с какой стороны притяжение ощущалось наиболее сильно, и снова встал лицом к воротам. Владения Хаоса явно не действовали на меня притягательно. Меня тянуло в прямо противоположную сторону. Что-то там было, в той стороне. Я так Эйберу и сказал.
– Не понимаю, – нахмурился он. – Но если на то пошло, мне многое в тебе непонятно, брат.
Я пожал плечами.
– Ну, извини. Что есть, то и есть.
– Не думаю. – Он прищурился и пристально воззрился на меня. – Не так все просто. По-моему, ты наделен многим, о чем и сам не знаешь. Но сейчас давай поговорим о другом. Пошли, я покажу тебе хозяйство. В саду, к примеру, очень даже мило.
– Мило?
– Ага, если ты любитель скал.
Эйбер хихикнул и пошел вперед. У меня почему-то возникло такое предчувствие, будто он задумал сыграть со мной одну из своих знаменитых шуточек. Мы шли вдоль стены вправо, оставив позади упражняющихся в фехтовании воинов. Громада мрачного, лишенного окон дома нависала над нами. Изо всех швов и стыков сочились яркие цвета.
Из земли торчало несколько почерневших корявых растений, смутно напоминавших деревца. Их ветки шевелились, хотя ветер и не дул. Похоже, деревья почувствовали наше приближение. Ветки старательно потянулись прямо к моему лицу. Несколько раз я вздрагивал и отшатывался. А Эйбер не обращал на деревья никакого внимания и спокойно шагал вперед.
Обогнув дом, мы увидели «сад» – огороженный участок земли, где камни ползали посреди высокой, по колено, травы. Двигались эти булыжники сами по себе, и оттого напоминали окаменевших овец. Размером они были разные. Самые маленькие – с человечью голову, а самые объемистые – побольше взрослого человека. Время от времени камни стукались друг о дружку и издавали при этом оглушительный треск. Вдоль заборчика стояли садовые скамейки. Видимо, это следовало понимать так, что созерцание блуждающих камней считается в этих краях способом приятного времяпровождения.
Эйбер подошел к заборчику, облокотился о него и обвел поле взглядом. Некоторые камни, казалось, ему знакомы. И точно: вскоре он начал указывать на своих любимчиков.
– Вон Жасмин. А вон тот – Чирок.
– Ты что же, им еще и имена дал?
Я вытаращил глаза и уставился на Эйбера так, словно он лишился рассудка. Ну нет, он наверняка решил подшутить надо мной. Кому бы пришло в голову тратить время на такую ерунду, когда кто-то упорно истреблял наше семейство, а теперь еще и отец запропастился неведомо куда?
Видимо, Эйбер догадался о том, какие мысли меня посетили. Он вздохнул, пожал плечами и отвел взгляд.
– Не каждый способен оценить это, – сказал он. – Нужно особым образом настроиться на присутствие камней, чтобы оценить их красоту. Это как... как поэзия!
Я округлил глаза.
– Ну, если так, то речь идет о благоприобретенном вкусе, – заключил я. – Но ты не переживай. У меня для поэзии имеется одно-единственное практическое применение. Я пользуюсь стишками только для того, чтобы заманивать красоток ко мне в кроватку.
– Ты такой же, как Локе.
Эйбер снова вздохнул и пошел вдоль невысокого забора.
– Нечего обзываться! – Я поспешил догнать его. – Или я должен это воспринять как комплимент?
Он ответил уклончиво:
– Тут есть еще кое-что, на что стоит посмотреть. За углом.
– Неужели еще камни? – простонал я.
– Нет... Фонтаны. А еще – цветочный сад Пеллы. И окаменевший дракон.
– Дракон! – Сердце у меня забилось чаще. Драконы, существа из легенд... Всю жизнь я слышал рассказы о них.
– Да. Локе убил его несколько лет назад. Чтобы притащить его сюда, понадобилось двадцать мулов и вдвое больше людей. Но такой трофей не грех было сохранить.
– И как же Локе удалось его прикончить?
– А он ему голову медузы показал.
Оценка Локе по моей шкале поднялась еще на один балл. Я знал, что мой брат – талантливый полководец и ловкий фехтовальщик, но я понятия не имел о том, что он, оказывается, был любителем приключений.
– Ладно, – сказал я. – Придется спросить, где он раздобыл голову медузы?
– Точно не скажу... Он что-то болтал насчет лабиринта и золотой блохи.
Я пожал плечами. Эйбер продолжал:
– Хочешь взглянуть, какова была собой моя матушка? Там стоит ее статуя. Говорят, очень похожа.