— Кармен наверху, — сказал ему Купер. — Можешь отправлять наверх остальных.
— Тогда можно сжечь крышу с дома Бакстеров?
— Я сам сброшу ее вниз. — Купер оглянулся. — Керол! Наверх!
Она села на корточки:
— Не пойду!
Род мягко сказал:
— Керол, послушайся. Он прав, иди наверх.
Она нахмурилась, скривила губы, а затем сказала:
— Только ради тебя, Родди Уокер, — повернулась и стала подниматься по тропе.
Род опять сделал руки рупором и закричал.
— Слушайте все! Наверх, кроме тех, кто должен оставаться! Быстрей!
Половина из них уже поднялась, когда Эгнис крикнула сверху:
— Эй! Полегче! Вы столкнете кого-нибудь с обрыва, если будете так торопиться.
Очередь остановилась. Джимми сказал:
— Всем выдохнуть. Так и оставаться.
Кто-то повернулся:
— Сбросьте вниз Джимми… тогда хватит места.
Очередь снова двинулась, но медленнее… Через десять минут они решили проблему «сардин в банке», разместив свыше семидесяти человек в пространстве, достаточном лишь для дюжины. Стоять прямо можно было лишь на выступе перед пещерой. Девушки были размещены внутри, они сидели на земле или на корточках, сжатые так, что не хватало воздуха для дыхания. Мужчины снаружи могли стоять, но боялись пошевельнуться, так как в темноте кто-нибудь мог упасть с обрыва. Грант сказал:
— Подежурь, Род, я пойду взгляну. — Он исчез на тропинке и вернулся через несколько минут. — Набиты, как сельди в бочке, — сказал он. — Вот мой план. Обратно они могут спуститься быстрее, чем поднялись. Конечно, для раненых это не слишком удобно, да и для Кармен тоже: она сидит, а ей нужно лежать, — но выдержать можно. Когда погаснут костры, придется размещать остальных, хотя бы даже если для этого понадобится обувной рожок. Выставив вперед копья, мы должны стоять на вершине тропы. Должны продержаться до утра. Как ты?
— Звучит хорошо. А как будет на деле?
— Ладно. Когда придет время, пойдешь по тропе вверх предпоследним. Я — за тобой.
— Нет… поднимемся вместе.
Купер ответил с удивительной фамильярностью:
— Нет, Род. Я здесь хозяин. Я пойду последним. Отступать будем постепенно и соберем всех в круг. Ты берешь на себя берег, а я — изгородь.
Немного погодя догорели остатки топлива, и они собрались у тропы в ожидании: Рой, Кенни, Даг, Дик, Чарли, Говард, Род и Грант. Новая волна бессмысленной миграции пока еще сдерживалась огнями или обходила их по воде. Род почувствовал, что его тело одеревенело, и взял копье в левую руку.
Умирающие костры теперь превратились в тлеющие угольки. Он искал признаки рассвета. Говард Голдстейн сказал:
— Один прорвался через дальний конец.
— Спокойней, Голди, — сказал Купер. — Не будем трогать его, пока он не подойдет к нам.
Род вновь взял копье в правую руку. Стена огня теперь была прорвана во многих местах. Теперь не только «Джо» проникли в лагерь, но и другие животные, которых трудно было разглядеть при свете углей. Купер повернулся к Роду и сказал:
— Все наверх! Посчитай их, — потом крикнул:— Билл! Агнес! Приготовьте место, я посылаю всех наверх.
Род взглянул на изгородь и повернулся:
— Кенни первый. Даг следующий, не толпитесь; Голди, затем Дик. Кто следующий? Рой… — он повернулся, неожиданно ощутив, что что-то изменилось.
Гранта не было рядом. Род увидел, что Купер наклонился над умирающим огнем:
— Эй, Грант!
— Все в порядке, — Грант выбрал прут среди обломков, сунул его в огонь. Он перепрыгнул через угли, прошел к изгороди и сунул в нее свой факел. Сухие ветви вспыхнули. Он медленно двинулся назад, выбирая дорогу среди ловушек и ям.
— Я помогу тебе! — крикнул Род. — Подожгу второй конец.
Купер повернулся, и свет костра озарил его строгое бородатое лицо.
— Оставайся на месте. Следи, чтобы все поднялись. Это приказ.
Движение наверх прекратилось. Род зарычал:
— Вверх, болваны! Двигайтесь! — он толкнул последнего древком копья, очередь пришла в движение.
Купер разжигал огонь в другом месте. Он выпрямился, собираясь двинуться дальше, внезапно повернулся и подпрыгнул над умирающим костром. Остановился, ударил что-то в темноте… затем пронзительно закричал.
— Грант!
Род спрыгнул вниз и побежал к нему. Но прежде чем он успел добежать, Грант был уже на земле, ноги его терзали «Джо» и еще несколько бежали с разных сторон.
Род ударил одного, копьем оттолкнул другого и начал отгонять остальных, стараясь не задеть Гранта. Он почувствовал, как один зверь схватил его за ногу, и удивился, что не чувствует боли.
Но вдруг стало больно, ужасно больно, и он понял, что лежит на земле, а в руке у него нет копья. Рука его сама нашла нож: «Полковник Бови» прикончил хищника, вцепившегося ему в ногу.
Все происходило медленно, как в ночном кошмаре. Медленно и бесшумно, как призраки, приближались другие фигуры. Вспыхнувшая изгородь позволила ему заметить «Джо», крадущегося к нему. Он ударил зверя и потерял сознание.
Он пришел в себя при дневном свете, попытался встать и понял, что левая нога у него ранена. Род посмотрел на нее и увидел компресс из листьев, перевязанный чистой широкой повязкой. Он был в пещере, и рядом с ним лежали остальные. Он приподнялся на локте.
— Слушай, что…
— Тшш! — Сью Кеннеди подползла к нему и стала на колени. — Ребенок уснул.
— О…
— Я дежурная. Ты чего-нибудь хочешь?
— Даже не знаю. Как ее назвали?
— Надежда. Надежда Роберта Бакстер… Прекрасное имя. Я скажу Керолайн, что ты пришел в себя. — Она удалилась.
Подошла Керолайн, присела на корточки и насмешливо взглянула на его ногу.
— Будешь теперь знать, как прогонять меня!
— Надеюсь. Керол, каково положение?
— Шестеро больны. Вдвое больше легко ранены. Те, что не ранены, собирают хворост и рубят кустарник. Мы починили топор.
— Да, но… разве сейчас нет зверей?
— Сью не сказала тебе? Несколько оленей бродят вокруг как бы в изумлении. Это все.
— Но они могут появиться снова.
— Если появятся, мы будем готовы.
— Хорошо, — он попытался встать.
— Где Грант? Он сильно ранен?
Она покачала головой.
— Гранта нет, Родди.
— Что?
— Боб отрезал ему обе ноги по колено и должен был отнять одну руку, но Грант умер во время операции. — Она показала жестом: — В ручье.