туристками под предлогом проявления служебной бдительности.

Не такое уж все здесь ржавое… Хотя и не первой новизны. Вон ту горку пора немного подправить, да и песка бы свежего привезти…

Алрика перекинулась парой фраз с механиком, который перебирал мотор одной из лодок, затем легкими шагами прошла к купальной зоне, стряхнула ладошкой песок с пятачка бетона, чтобы не запачкать свои белоснежные брючки, села и опустила ноги в теплую лазурную воду.

Позволить Барту решить за нее все проблемы… Легко сказать! Это после того, как он с ней поступил? «Уязвленная гордость — не лучший советчик», — произнес Барт. Конечно же, в этом он прав. Но чувство собственного достоинства не позволяло ей взять и забыть все, чем провинился перед ней ее бывший муж.

Вдруг Алрика сообразила, что дети гуляют с няней прямо у дома и Барту ничего не стоит появиться там в ее отсутствие, тем более что езды на машине здесь — минут пять. Она вскочила с места, подбежала к своему велосипеду, крикнула в окно Мэри, что скоро вернется, и покатила домой.

Томми и Сэмми с помощью Молли возводили очередной этаж песчаной башни. Они с удивлением посмотрели на маму, которая, запыхавшись, подбежала к ним.

— Мамочка, что случилось? — спросил Томми.

— Ты уже вернулась с работы? — уточнил Сэмми.

— Все в порядке, дорогие. Мама просто решила вас проведать, — выдохнула Алрика и обратилась к Молли: — К нам никто не заезжал?

— Если ты имеешь в виду Барта Элдриджа, то его автомобиль проехал мимо по дороге, на пару секунд притормозил и скрылся за поворотом, — ответила та.

— Откуда ты знаешь, что это был автомобиль Барта? — нахмурилась Алрика. Она припомнила, что у автомобиля, стоявшего у лодочной станции, были тонированные стекла.

— Так его все знают, — пожала плечами Молли.

Действительно. В Сентсайде все всё знают. Только она одна вечно не в курсе, потому что не увлекается пересудами с подружками и соседками.

Значит, Барт полюбовался на детей. Конечно же, он их вычислил — не мог не вычислить. Не так уж много в округе малышей-близнецов.

Но он не посмел к ним приблизиться без ее разрешения. Что ж, плюс в его пользу.

Алрика немного поболтала с детьми и снова села на свой велосипед, стараясь казаться спокойной. Что она, в самом деле, устраивает панику? Не похитит же их Барт, в конце концов! Кид-неппинг не в его стиле. Он скорее будет искать лазейку в законе, чем ступит на путь криминала.

И все-таки блистательный мистер Элдридж может быть опасным. Пожалуй, ей стоит встретиться с ним сегодня за ужином — хотя бы для того, чтобы выяснить, что он хочет и что от него ожидать.

С этой мыслью Алрика вернулась в контору и занялась привычными делами.

Но за что бы она ни бралась и с кем бы ни говорила, перед ее взором стояли глаза Барта, в которых светился соблазн. Пожалуй, самое большое зло, которое он мог причинить ей, — это заново влюбить в себя. Его глаза фактически раздевали ее, когда они стояли друг против друга в ее кабинете. Эти карие очи скользили по ее топику на тонких бретелях, расстегивали пояс на белых брючках, проникали под кружевное белье… Никогда она не могла почувствовать себя одетой рядом с Бартом, который хотел ее всегда и везде… И уехал, словно бежал от этого желания, от этой привязанности, этой взаимной зависимости их тел…

А может быть, он испугался, когда чувства стали слабеть. И хотел, чтобы все закончилось на высокой ноте, когда скука и разобщенность уже вползли в их жизнь, но трепет желания еще не угас…

Будь проклят тот день, когда он подошел к ней на пляже. Больше им и познакомиться-то было негде. Они происходили из разных социальных слоев. Местный богач и дочка лодочника — что могло их объединить, кроме того сексуального притяжения, которое возникло между ними с первой встречи, когда его карие глаза повстречались с ее зелеными?

Ей было тогда восемнадцать, ему — двадцать три. Ни до того момента, ни после ни один мужчина так не волновал ее. Он казался таким добрым, таким нежным, таким надежным… Кто мог знать, как плохо все закончится?

Родители Алрики не одобряли выбор дочери. Богачи Элдриджи их раздражали. Тем более, что они были «не из нашего городка». Элдриджи-старшие жили в Бостоне, а недвижимость в Сентсайде досталась им по наследству от какого-то двоюродного дедушки. Они считали этот дом просто капиталовложением и бывали здесь не чаще раза в году, а то и гораздо реже.

Их сын, наоборот, любил этот дом, любил в детстве бегать с местными мальчишками и плавать наперегонки, да и потом, когда вырос, ему нравилось бывать в этой бухте и смотреть на закате, как солнце окунается в океан. Когда они с Алрикой поженились, он, ни минуты не колеблясь, поселился здесь, как предполагалось, навсегда. Увы, их планам не суждено было сбыться.

После того как Алрика отказалась жить здесь одна, дом опустел. Теперь, чтобы привести особняк в порядок перед продажей, была нанята целая бригада уборщиков, стиравших с мебели пыль веков, — об этом Рики услышала от Молли.

Ну и черт с ним, с домом. Все равно ей больше в нем не жить. И ни капельки не жалко.

Может быть, если ей удастся отделаться от Барта, он продаст свой особняк, уедет, и она больше никогда в жизни о нем не услышит. Вот хорошо бы… Избавится наконец от мучительных воспоминаний.

Сейчас, например, ей вспомнилось, как вскоре после знакомства она зашла с друзьями в клуб и случайно встретила Барта.

Там была шумная вечеринка, все быстренько разбились по парочкам, кто-то пошел танцевать, кто-то целовался в углу, и ей стало скучно.

Алрика пробиралась вдоль стены к выходу, стараясь обойти танцующих и веселящихся молодых людей, когда вдруг увидела Барта. Он был такой красивый и высокий, что его было невозможно не заметить и не узнать даже в полумраке кафе.

Она присмотрелась, чтобы определить, не пришел ли он с кем-нибудь. Многие девушки старались держаться поближе к Барту и строили ему глазки, он улыбался им, но вроде бы никого особо не выделял. И Алрика решилась подойти.

— О, привет, Рики! — воскликнул он, моментально узнав девушку, с которой недавно мило побеседовал на пляже, проводил до дому, взял телефон, но так и не решился позвонить. — Превосходно выглядишь!

Ее стройное тело с тонкой талией и высокой грудью было обтянуто черной сверкающей тканью коктейльного платья, высокие каблуки подчеркивали стройность ножек, а светлые локоны свободно вились по плечам. Многие мужчины оборачивались на нее, но только Барту Элдриджу она ответила улыбкой.

— Ты здесь одна? — поинтересовался он.

— Вообще-то с друзьями. Но они настолько заняты друг другом, что мне стало скучно, — призналась она. — А ты?

— А я пришел с коллегой по бизнесу, но он так перебрал, что мне пришлось отправить его домой на такси, — хохотнул Барт.

— По бизнесу? А что у тебя за бизнес? — для поддержания разговора спросила Рики.

— Отель «Парус» знаешь? У нашей семьи там доля, — небрежно ответил Барт.

— Ого! — Еще бы не знать. Это был самый приличный отель в их городе. — А почему тогда вы пошли сюда, а не в кафе при отеле?

— Саймон не хотел гулять при подчиненных, — последовал логичный ответ.

Из-за гомона и громкой музыки разговаривать было трудно. Они стояли почти вплотную друг к другу, и Барт наклонялся к ней, чтобы сказать что-то в самое ухо. Его низкий голос и жаркое дыхание взволновали Алрику. Поэтому она не столько вникала в содержание его слов, сколько наслаждалась его близостью.

Кто-то из танцующих нечаянно задел Алрику, и она налетела на Барта, который поддержал ее. На несколько сладких мгновений она оказалась в его объятиях.

От этой близости по всему ее телу пробежала дрожь, и она поняла, какую власть имеет над ней этот мужчина. Алрика вспомнила, как великолепно он смотрелся на пляже — в одних узких плавках, загорелый и мускулистый, с широкими плечами и узкими бедрами. И тот факт, что Барт смотрел на нее с искренним

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату