Но он каждый раз появлялся снова — влюбленный, ласковый, со словами о том, как он скучал без своей девочки, и будь они прокляты, эти дела, если из-за них он не видит свою крошку… И они снова ехали на Приморскую улицу.

Однажды Алрика ощутила, что беспокойство все чаще и чаще посещает ее. Чем закончатся все эти встречи, к чему они ведут? Она так устала от постоянного страха, что сегодня Барт скажет ей «Пока!», а завтра — «Прощай навсегда!» и они больше не увидятся. Каждая ночь, проведенная без него, стала пыткой. Когда она шла на лодочную станцию помогать отцу, у нее все путалось в голове и валилось из рук.

Когда однажды она сдала клиенту с пяти долларов сорок девять долларов сдачи, тот усмехнулся и весело сказал:

— Эй, папаша, смотрите в оба, а то ваша красавица вот-вот разорит вас. Никак влюбилась в какого- нибудь красавчика.

При этих словах Алрика вздрогнула, потому что клиент был из приезжих курортников и не мог знать о ее романе, о котором судачил весь город. Наверное, это и впрямь написано у нее на лице.

— Вот что, дочка, поговорю-ка я с твоим дружком, — не выдержал Джеймс Робинс. — Пусть или женится, или… Хватит пудрить тебе мозги.

— Папа, не надо, ты что! — испуганно вскрикнула Алрика. Не хватало еще, чтобы отец вспугнул Барта. Вдруг тот, дорожа своей свободой, решит, что следует держаться от нее подальше… — Мы сами во всем разберемся!

Вечером, когда они с Бартом лежали на его широченной мягкой кровати под пологом, сплетя руки и слегка соприкоснувшись разгоряченными после любви телами, она как бы между прочим заметила:

— О нас уже весь город говорит…

— Ну и что? Пусть говорит. — Алрика не видела в темноте лицо Барта, но догадалась по интонации, что он сейчас вопросительно изогнул бровь. Она успела так хорошо изучить все его милые гримасы, каждый его жест и вздох… — Тебе это неприятно? — уточнил он после паузы.

— Да, — призналась она. — Родители задают мне ненужные вопросы, соседки провожают такими взглядами… У вас в Бостоне, может быть, никому ни до кого и дела нет, а у нас в городке такие патриархальные взгляды…

— Но ведь ты — современная девушка, — улыбнулся Барт. — Тебе чужды эти предрассудки…

— Да, конечно… — Алрика вздохнула и пошла на попятный. — Просто я…

— Просто ты хочешь за меня замуж, — вставил Барт.

— И вовсе не это я хотела сказать! — запротестовала она, хотя именно об этом и были все ее помыслы в последнее время. — С чего ты взял?

— Ладно, милая, давай одеваться, я хотел тебя сегодня еще кое-куда свозить.

— Мне домой пора, — немного обиженно заявила Рики. Конечно же, он просто перевел разговор на другую тему! А чего она ждала?

— А я хотел показать тебе отель.

— Мы же там были, — удивилась Алрика.

— Мы были там только в ресторане и в баре. А там есть еще много интересного.

Алрика собрала белье, разбросанное в порыве страсти по кровати и мягкому пушистому ковру, и прошествовала в ванную. Что же такого интересного может быть в отеле «Парус», что туда надо отправляться ночью, в то время, когда обычно она возвращается в родительский дом?

«Додж» остановился напротив сверкающего стеклом входа в отель. Барт галантно предложил руку Алрике, она оперлась на нее, и они прошествовали наверх по мраморным ступеням.

Ночной портье, узнав мистера Элдриджа, вышел из-за своей стойки и почтительно поздоровался.

— Здравствуй, Реджинальд, — ответил Барт. — У меня к тебе будет одна просьба… Дорогая, ты извинишь нас?

Он проводил Алрику к одному из мягких кресел, стоящих в фойе, и принялся о чем-то тихо переговариваться с Реджинальдом.

— Но я не знаю… Касса уже снята… — донесся до слуха Алрики растерянный голос портье, но Барт продолжал на чем-то настаивать.

Портье на минуту исчез и вернулся в обществе невысокого сонного человечка, одетого в парчовый домашний халат.

— Добрый вечер, мистер Силверберг, — обратился к нему Барт. — Простите, что побеспокоил вас…

— Ничего страшного, я еще не спал, — приветливо кивнул мистер Силверберг. Очевидно, Барт действительно являлся крупным акционером, раз его желания выполнялись моментально.

Вся компания проследовала в глубь фойе и остановилась под вывеской «Ювелирный магазин», которую Алрика сначала не разглядела за колонной.

Ну конечно же! В «Парусе», как в любом уважающем себя отеле, были не только бар и ресторан, но и парикмахерская, салон красоты, пара бутиков, мелочная лавка… И ювелирный магазин.

Неудивительно, что Барт повез ее именно в отель — где еще среди ночи открыли бы магазин специально для него?

Мистер Силверберг достал из кармана увесистую связку ключей, отпер дверь, отключил сигнализацию, включил в магазине дежурный свет и красивую подсветку одной из витрин.

В полумраке перед взором Алрики засверкали на черном бархате кольца с бриллиантами, сапфирами, рубинами, изумрудами, черным и белым жемчугом…

Барт подвел ее к этой волшебной витрине и спросил:

— Какое тебе больше нравится?

Алрика стояла, пораженная открывшимся перед ней великолепием и всем происходящим.

— Я не знаю… Тут все такое красивое… — растерянно прошептала она.

— Как тебе, например, вот это? — Барт показал на кольцо с огромным бриллиантом.

— Не знаю… Такое большое… — Она боялась, что покажется нескромной, выбрав самое дорогое кольцо. И потом, куда оно ей? Будет смешно и нелепо появиться в кольце с огромным бриллиантом и джинсах в их симпатичном и с любовью обставленном, но небогатом домике.

— А это? — по просьбе Барта мистер Силверберг достал тонкое колечко из белого золота с небольшим прямоугольным сапфиром и несколькими маленькими бриллиантиками, сделанное со вкусом, дорогое, но строгое.

— Ой, Барт, оно такое прелестное!

— Примерь.

Колечко скользнуло на палец Алрики, словно специально делалось для нее. Она полюбовалась на игру света в гранях сапфира и вернула его Барту.

— Мне кажется, в самый раз, — кивнул Барт и достал чековую книжку.

— Коробочка нужна? — Мистер Силверберг выложил на прилавок несколько бархатных футляров для украшений.

— Я думаю, не нужна, — улыбнулся Барт. — Надеюсь, что моя невеста будет носить его, не снимая, а не держать в коробочке.

Алрика дрожала от волнения. Она до последнего момента боялась, что это какая-то шутка и Барт объявит, что у него есть другая, а Алрика всего лишь помогла ему выбрать подарок для его подружки…

Но как только они вышли из магазина, поблагодарив мистера Силверберга и Реджинальда и еще раз извинившись за беспокойство, Барт нежно взял руку Алрики и надел ей колечко на палец со словами:

— Дорогая, ты будешь моей женой?

— О, Барт, — простонала она, едва не повиснув у него на руке — она готова была лишиться чувств из-за переполнявших ее эмоций. — Да, конечно, да.

Он поцеловал ее долгим и страстным поцелуем. А потом его губы скользнули к ее нежному розовому ушку, и он прошептал:

— Люблю тебя.

Алрика рыдала над финансовым отчетом. Но причиной тому были не плачевно низкие цифры полученных ей доходов, а воспоминания — сладкие и горькие воспоминания.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату