Но прежде чем он отъехал, Даная успела заметить, как губ его коснулась легкая улыбка, «Великолепно, — мрачно подумала она. — Просто великолепно. Между ним и Мелентой, видимо, существует нечто вроде давней вражды или соперничества, а я только что помогла ему выиграть пару лишних очков. Ну, уж нет, — решила Даная, — я едва сумела избежать шахматной партии папули и не намерена участвовать в игре кого-либо другого».
И все же… Впервые за все время их общения Раваджан выказал ей какое-то одобрение… и почему-то Данае это понравилось. Однако, с другой стороны, это показалось ей даже более возмутительным, нежели снисходительность Меленты. «Я здесь не для того, чтобы добиваться расположения Раваджана», — сурово напомнила она себе и мысленно повторила фразу несколько раз, пока мысль прочно не засела у нее в мозгу.
Глава 12
Поселок Бесак показался Данае, при беглом обзоре, именно таким, как его описывали в информационном проспекте.
Селение было просто фантастически грязным. На узких улочках между хижинами лежали огромные кучи зловонного мусора, в которых сновали какие-то небольшие животные, похожие на земных крыс. Некоторые из более крупных и приличных на вид домов имели деревянные пристройки — уборные, поняла Даная; о том, как справляли свои естественные нужды обитатели, более скромных строений, девушка постаралась не думать. Отвратительный запах поднимался в воздух, отравляя его стойким неистребимым духом.
В проспекте упоминалось также, что жители Бесака грубы, неаккуратны, чрезмерно суеверны, даже по меркам Карикса, и временами чересчур буйны.
В настоящий момент, правда, эти опасные стороны сельской жизни, похоже, дремали. Во всяком случае, явно не проявлялись. Вокруг бурлила торговая суматоха, раздавались громкие возгласы покупателей, яростно спорящих с продавцами. Всюду по улицам бегали и играли детишки — обычная ребятня, как и в любом некрупном селении Двадцати Миров, разве что более чумазая. Малыши постарше с криками носились вокруг нового развлечения — двоих незнакомых всадников и Меленты, которая при въезде в поселок посоветовала Раваджану и Данае умерить ход лошадей до быстрого шага. Взрослые, проходя мимо, слегка кланялись Меленте и бросали на Раваджана и Данаю любопытные, лишенные враждебности взгляды.
Люди казались Данае неимоверно грязными… Тем не менее она не заметила, чтобы кто-то из них выглядел нездоровым. «Может, больные и немощные сидят дома?» — предположила она. Но вряд ли — люди такой первобытной, примитивной культуры не могут позволить себе не работать на протяжении всей болезни.
«Значит, исцеление с помощью духов», — заключила она, и от этой мысли по спине ее прошелся холодок. Одно дело — лежать в диагностическом кресле в стерильной палате, когда совершенные микроскопические биозонды обследуют твое тело, а потом столь же миниатюрные биочипы-целители приступают к лечению; и совершенно другое — когда ты впускаешь в себя некое эфемерное, но тем не менее, живое существо. Бр-р-р…
Она испуганно вздрогнула, увидев прямо перед своим лицом яркую вспышку.
— Что..?
— Всего лишь эльф, — успокоил ее Раваджан, подъезжая к ней ближе.
Она облизнула пересохшие губы и прерывисто вздохнула.
— Хорошо, что я не скакала галопом, — пробурчала девушка. — Могла бы запросто свалиться с лошади и свернуть себе шею.
Он как-то странно посмотрел на нее.
— Да… Я же говорил, духи недолюбливают нас…
— Чушь, — бросила Мелента, полуобернувшись. — Здесь не было злого умысла — эльфы просто недостаточно умны, чтобы сообразить, что порой они делают нечто, представляющее для людей опасность, только и всего.
Даная бросила на Раваджана вопросительный взгляд, увидела, как Проводник чуть поморщился, и решила сменить тему разговора.
— Странно, почему дома построены так близко друг к другу, — описала она рукой круг. — Свободного пространства ведь более чем достаточно.
— В большинстве селений Карикса точно такая же скученность, — сообщил Раваджан. — Дело в том, что ларв в одиночку способен защищать лишь строго определенное пространство.
— Я знаю, но почему бы не использовать не одного ларва, а двух или более?
— Сие мне неведомо, — нахмурился Раваджан. — Вероятно, этого требует традиция. Мелента, у тебя есть какие-либо соображения по этому поводу?
— Нет, — отозвалась темноволосая женщина. — Правда, у меня мало опыта общения с ларвами, оберегающими целые поселки. Мне известно, что некоторые виды духов не ладят даже с себе подобными — особенно пери. Те, например, не любят работать с другими пери.
Спустя минуту они въехали на главную рыночную площадь, и Мелента повернула на запад, направляясь к дороге, которая, как вспомнилось Данае, по карте заканчивалась в тридцати километрах от Бесака, у селения Финдрал, речного порта. Даная окинула взглядом местный рынок, который предлагал как снабженные силой духов инструменты и оружие, так и самые обычные предметы обихода. «Хотя усиленные духами предметы тоже являются здесь вполне обычными», — поправила себя девушка.
— А разве не все местные жители могут самостоятельно привлекать нужных им духов? — спросила она. — Зачем тратиться на предметы, в которые заключены духи, вызванные кем-то из соплеменников?
— Привлечение духов, даже самых простых, — не такая уж легкая задача, как может показаться, — снисходительно объяснила Мелента. — Я хочу сказать, что вызвать-то их довольно легко, а вот заставить надолго обосноваться в том или ином предмете — не каждому под силу. Любой, в общем-то, человек способен временно «запереть» духа, но это ничего не даст.
— Здесь есть деревни, в которых специализируются именно на том, что на долгое время заключают духов в предметы обихода, — добавил Раваджан. — К примеру, в сорока пяти километрах отсюда есть поселение, в Мараксовом лесу…
— Да, Ковен, — кивнула Даная. — Я слыхала об этом месте, хотя и очень немногое.
— Это, в основном, потому, что мы крайне мало о нем знаем, — сухо сказал Раваджан. — Ковен не желает раскрывать своих тайн.
— Неудивительно, если считать заклинания, которыми владеют жители Ковена, эквивалентом производственных секретов, — сказала Мелента. — И вот что — хочу сразу вас предупредить. Когда будете бродить по торговым рядам Бесака, обязательно наткнетесь на две-три лавчонки, торгующие заклинаниями. Так вот — бегите от них, как от чумы.
— Подделки? — догадалась Даная.
— Да, причем весьма низкого пошиба. Вы добьетесь с их помощью лишь процентов восемьдесят желаемого, а, я полагаю, мне не нужно рассказывать вам, чем это может для вас закончиться. Если вам потребуется какое-либо определенное заклинание, не связывайтесь с местными торговцами — обращайтесь ко мне, и я достану его вам.
— Благодарю. Приму это к сведению.
Между тем они миновали центральную часть поселка и уже спустя несколько минут увидели участки возделанной земли, сменившиеся вскоре пустошью. Даная разглядела довольно далеко за пределами Бесака несколько строений, каждое из которых почему-то напомнило девушке этакую маленькую осажденную крепость. На ум вдруг пришел давешний бандит, и рука непроизвольно потянулась к кинжалу на поясе.
— Почему так далеко от поселка? — спросила Даная Меленту.
— Здесь тише, — отозвалась женщина. — К тому же подальше от любопытных глаз — как вы понимаете, мне частенько приходится принимать постояльцев, а одиноко живущая женщина, которую посещают странные для этих мест люди, может заработать себе дурную репутацию.
— Судя по реакции местных жителей, они достаточно высокого мнения о вас.
Мелента метнула на нее раздраженный взгляд.
— Им практически ничего обо мне неизвестно.
Даная недоверчиво посмотрела на женщину. Не очень большая деревня, где каждый на виду у