проводить на работе все время?

— Приложу все усилия, — уверил ее он.

— И попробуйте уговорить мою дочь завести пару-тройку своих ребятишек, вместо того чтобы принимать чужих.

— Мама!

Флоримел вспыхнула как маков цвет. Рэндалл и сам слегка смутился при мысли, что сидящая рядом с ним женщина могла бы родить ему ребенка.

— Ну-ну, застрелите меня за то, что я хочу быть бабушкой не в сто лет, а пораньше! — воскликнула Милдред, вскидывая руки, словно сдаваясь.

— Не искушай меня, мама, — посоветовала ей Флоримел. — И раз уж ты взялась совать нос во все дыры, не поговорить ли нам лучше о свадьбе? Про столы в саду я уже слышала, а как насчет полосатых тентов? И платья невесты? Когда я его увижу?

— Сегодня в три примерка, тогда и посмотришь, — ответила Милдред, с удовольствием переключаясь на дела насущные. — Я уверена, оно тебе понравится. Просто чудо, а не платье! А еще придет фотограф, чтобы сделать несколько предварительных снимков, и…

Рэндалл наблюдал, как мать и дочь оживленно обсуждают грядущее великое событие. По мере того как Милдред делилась с Флоримел деталями, он тоже начал ощущать нечто вроде заинтересованности.

— Относительно примерки… — неожиданно заговорил сидящий за рулем Роберт. — Мы с Рэндаллом подумали, что, пока вы, женщины, будете мерить платья, а Джефри — бегать по поручениям, мы могли бы…

— Роберт Спенсер, — начала Милдред весьма решительно, — если ты собираешься поиграть сегодня в шахматы, то предупреждаю сразу: ничего у тебя не выйдет!

Мистер Спенсер пожал плечами, глядя на Рэндалла в зеркало заднего вида. Потом повернулся к жене и, нежно ей улыбнувшись, проворковал:

— Ну что ты, милочка, я и не думал…

— Ох, ну ты смотри, — простонала Милдред, когда машина повернула на обсаженную лаврами аллею, ведущую к дому. — Джейн с Брайаном уже приехали! Я думала, они будут только к вечеру.

Флоримел наклонилась к окну.

— Это их спортивный автомобиль?

— Нет, это Роджера. Они с матерью решили появиться пораньше, — пояснила Милдред.

— Осьминожка уже приехала? — спросила Флоримел, бросив на Рэндалла веселый взгляд. — Это моя тетя Натали.

— Совершенно верно. Джордж прилетит к самой свадьбе, а Натали уже здесь, чтобы помочь нам по хозяйству. И потом, она сказала, что ей страх как любопытно увидеть мужа Флоримел еще до того, как начнется предсвадебная суматоха.

— Гмм… в таком случае Натали опоздала, — заметил мистер Спенсер. — Если Джейн и Брайан привезли своих мальчишек, суматоха уже началась.

Рэндалл слушал, как дочь и ее родители беззлобно проезжаются насчет своих родственников, и подумал, что в этой семье все друг друга любят и с радостью принимают новых членов.

— Ох, Рэндалл, — вздохнула Милдред, когда машина остановилась. — Вам, наверное, кажется, что мы кошмарные люди. И ужасно болтливые.

— Нет, — покачал он головой. — Мне кажется, что вы самая нормальная семья.

— Кучка сумасшедших, — отозвался Роберт, открывая дверцу и выбираясь наружу.

— Кажется, твоего мнения, дорогой, не спрашивали, — уколола мужа Милдред.

Взяв сумочку, она повернулась к Рэндаллу.

— Попросите как-нибудь Флоримел просветить вас насчет моей сестры Джейн и неприятной истории со свадьбой ее дочери.

— Уже, — кивнул Рэндалл. — Я получил четкие указания избегать разговоров о ковбоях.

— Очень мудро, — отметила Милдред, благосклонно взглянув на дочь. — И я рада, что жена рассказала вам о своей семье, хоть ни словом не обмолвилась о вашей.

— Мама, — простонала Флоримел, — не начинай все сначала…

— Ладно, не буду, — жизнерадостно откликнулась та, открывая дверцу. — Я и сама все разузнаю, ведь у меня целая неделя впереди.

Рэндалл понимал, что мать дразнит дочь. Однако его не слишком радовала перспектива отвечать на вопросы о себе и об их с Флоримел «браке».

Они остались в машине вдвоем. Рэндалл посмотрел на молодую женщину и наклонился к ее уху.

— У меня почему-то такое ощущение, будто я пришел в школу, не сделав домашнего задания…

— Я точно так же чувствовала себя в аэропорту, когда поняла, что мать собирается устроить допрос с пристрастием.

— Вылезайте давайте! — окликнула их Милдред, постучав по дверце. — Не время для нежностей.

Рэндалл с Флоримел переглянулись… и рассмеялись.

— Ты готова? — спросил он, видя тень опасения в глазах «супруги».

Молодая женщина сделала глубокий вдох.

— Вроде бы.

Едва они вылезли из машины, раздался громкий вопль. Все повернулись к дому, и почти одновременно из раскрывшейся двери вылетели молодой человек и девушка. Судя по внешности молодого человека, это был Джефри, брат Флоримел, вместе со своей невестой.

— Наконец-то ты приехала! — воскликнула экспансивная молодая особа, бросаясь в объятия будущей золовке.

Подоспевший Джефри воспользовался возможностью обнять сразу и сестру, и невесту.

— С возвращением домой! Давненько тебя здесь не видели! — сказал он, целуя Флоримел.

Джефри тоже оказался золотоволос и голубоглаз, как сестра, но на полголовы выше. Айрин была невысокая пухленькая шатенка, с ямочками на щеках и с огромными изумрудными глазами.

Подруги обнимались, целовались, обменивались восклицаниями, завали вопросы и одновременно отвечали на них, плакали и вытирали слезы друг другу. Однако понять, о чем идет речь, было невозможно, покуда обе не обернулись к Рэндаллу.

— Ox, — шмыгнула носом Айрин и бросилась ему на шею. — Я так счастлива за вас с Флоримел!

Гмм… надо полагать, Джефри специально выбирал девушку настолько же импульсивную, насколько импульсивны его мать и сестра.

— Добро пожаловать в наше семейство! — ухмыльнулся Джефри, пожимая руку новоявленному зятю. — Надеюсь, вы привыкнете.

Только Рэндалл собрался ответить, как из дверей дома высыпала толпа народа и окружила их с Флоримел. Следующие полчаса оказались серьезным испытанием для Рэндалла: новые лица, новые имена, объятия и поцелуи. Он пытался удержать в голове, кто есть кто, но потерпел поражение.

У него не было возможности понять, как выглядит дом, в котором выросла Флоримел Спенсер. Однако несмотря на суматоху и на лавину имен, лиц и поздравлений, у него сложилось впечатление, что это уютное и комфортабельное жилище. Судя по всему, Спенсеры не отличаются особенным богатством, но двухэтажный дом, разместившийся посреди участка в полдесятка акров на берегу Ярры, нельзя было назвать скромным.

Возле дома росли лимонные деревья, а с пологих холмов открывался чудесный вид на город и на залив Порт-Филлип. Рэндалл подумал, что вырасти в таком месте — подарок судьбы. Этот дом совершенно не походил на замызганную квартиру, в которой жил он сам с матерью и братом после того, как их бросил отец.

Тогда им пришлось нелегко. Чтобы иметь крышу над головой, мать работала на двух работах и дома бывала мало. С восьми лет Рэндалл стирал, убирал, готовил и заботился о четырехлетнем Рике. Можно сказать, он не успел толком побыть ребенком. Многое изменилось с тех суровых дней, но Рэндаллу никогда не забыть о них.

Первое, что он сделал, заработав приличные деньги, — это купил матери роскошную квартиру.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату