не знаю, как благодарить. Я увидела в дверях Айрин и Джефри и впала в панику. — Она снова подняла на него взгляд. — Не представляю, что бы я делала, если бы ты не появился.
— Похоже на то, что я пришел вовремя.
— Да это было настоящее чудо, — усмехнулась Флоримел. — Прости, я не спросила тебя, зачем ты приехал.
— Да, есть одно дело, которое мне надо уладить.
Флоримел перестала улыбаться.
— Дело, значит.
— Да. Надо кое-что довести до ума.
— Понятно.
Флоримел расстегнула замок ремня безопасности и взялась за дверную ручку, чувствуя себя обманутой дурочкой. Она-то думала, что Рэндалл приехал, потому что скучал по ней. Или хотя бы потому, что просто хотел сказать ей «привет».
— Что ж, тогда мне очень повезло. Не буду тебя задерживать, — сказала она, пытаясь за усмешкой скрыть разочарование. — Спасибо тебе еще раз. Надеюсь, мне больше не придется звонить тебе, чтобы снова предложить сыграть роль моего мужа.
— Это обещание?
Флоримел удивленно моргнула и почувствовала, что ее щеки начинают краснеть. Нет, Рэндалл не шутил, он был абсолютно серьезен.
— Н-ну да…
— Флори, боюсь, что мне нужно кое-что еще.
Она замерла.
— Что именно?
— Мне мало твоего обещания, что больше ты не станешь звонить мне и предлагать сыграть роль твоего мужа.
— Тебе мало? — Флоримел покачала головой, чувствуя себя так, будто ей в сердце воткнулась стрела. — Но, Рэнди, я же сказала, что мне очень жаль! Извини, что так вышло с сегодняшним вечером. Клянусь, что впредь подобное не повторится. — Она открыла дверцу. — Или мне подписать какой-нибудь документ?
— Нет. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Флоримел лишилась дара речи. Должно быть, она неправильно его расслышала. Как он может просить ее выйти за него замуж, если не хочет изображать ее мужа. Это какая-то ошибка.
— Ч-чего ты хочешь? — заикаясь спросила она.
— Я так вижу, у нас очень хорошо получается. Почему бы нам не попробовать по-настоящему жить как мужу и жене?
Флоримел с трудом расслышала Рэндалла сквозь звон в ушах.
— Ты шутишь…
— И мне не кажется, что я прошу тебя наступить на горло собственным чувствам. Тебе и ребенку нужен кто-то. Я хочу помочь тебе, хочу быть рядом с тобой. И быть может, со временем… — Рэндалл сделал паузу и покачал головой. — Кто знает, может, не зря говорят: стерпится — слюбится.
— Ты хочешь женится, чтобы помочь мне?
Рэндалл привлек ее к себе.
— Флори, я хочу жениться на тебе, потому что люблю тебя. Я не хочу больше играть в игры, не хочу больше актерствовать и притворяться. — Он с нежностью провел рукой по ее щеке. — Я не хочу больше быть поддельным мужем. Я хочу быть настоящим. — И Рэндалл поцеловал Флоримел в губы. — Флори, я люблю тебя. Выходи за меня замуж. Тогда я буду самым счастливым человеком на свете.
— Но Рэнди, а как же ребенок?
— Я уже люблю малыша, которого ты носишь, — это же часть тебя. Я хочу, чтобы он стал частью меня. Не желаю терять никого из вас двоих. — Рэндалл снова поцеловал Флоримел. — Скажи, что любишь меня. Скажи, что согласна стать моей женой — настоящей женой.
Флоримел почувствовала, что по ее щекам бегут слезы, затуманивая взгляд и капая на платье, но это было неважно. Рэндалл любит ее, он хочет жениться на ней — это самое главное.
— Ты… ты уверен?
— Уверен.
— По-настоящему, значит?
Рэндалл снова поцеловал Флоримел — нежно и страстно.
— По-настоящему.
— Ох, Рэнди, я так тебя люблю…
— Докажи. Выйди за меня замуж.
— С радостью!