можем сражаться неопределенное время, равно как и захватить весь планетоид с нашим оружием.

Нашей лучшей тактикой в таком случае будет убедить их, что они нуждаются в нашем сотрудничестве. Даже если взрыв бомбы не окажет влияния на внутреннюю область планетоида, он, несомненно, уничтожит двигатели Бассарда. Наши инженеры смогли бы починить или заменить их.

4.Наконец, они могут не быть пилотами; корабль может быть полностью автоматизирован либо покинут. В этом случае мы должны попытаться исследовать его историю, методы управления им и найти способ пробить металлическую оболочку.

Все эти предположения, вероятно, будут бесполезны. Если способность данного суперметалла сопротивляться действию фазера связана (хотя бы частично) с чрезвычайно высокой тепловой проводимостью, то внутренняя область планетоида через сорок часов нагреется до температуры сверхновой звезды – только на доли секунды, но этого будет достаточно.

– Спок, просыпайтесь, –Ларосс протянул ему фонарь, затем забрался в повозку и устало растянулся на полу. Спок не спал, однако не видел причины поправлять лингвиста.

Он спрыгнул на землю, одновременно включая фонарь. Гравитация ослабела до четверти нормальной. Как ни странно, это сделало передвижение тяжелее, а не легче – особенно спиной вперед.

Маккой забрал поводья у Кирка. Тот потянулся и зевнул.

– Интересно, сколько еще осталось.

Спок проделал быстрое вычисление.

– Если мы продолжим движение к оси при том же направлении и скорости, то нам потребуется семь часов, десять минут. Хотя нам придется пересечь водное пространство, а это может породить новые трудности.

– Мы найдем еще одну лодку, –сказал Маккой.

– Сомневаюсь. Я не знаю, что случается с водой при гравитации одну десятую земной, во вращающейся системе отсчета, но это должно быть интересным. И, вероятно, непригодным для плавания.

– И что тогда?

– Я рассмотрю различные возможности. Как говорит ваша пословица, не ставь телегу впереди лошади.

Маккой тряхнул вожжами, и животные медленно встали на ноги. Он недоверчиво посмотрел на Спока.

– Вы что, только что пошутили?

– Не сознательно. Хорошо получилось?

– Ужасно.

Спок серьезно кивнул и начал двигаться.

Глава 9.

Вскоре после наступления света, животные начали испуганно выть. С каждым шагом они отрывались от земли и пролетали несколько метров. Продвижение стало медленным и тряским. Кирк распряг их, направив в том направлении, откуда они прибыли.

Надев магнитные ботинки, команда 'Энтерпрайза' не ощущала тех неудобств, что испытывали Chatalia. В'Чаал никогда не был в таких условиях, а Т'Лаллис привык летать, а не ходить по земле.

Они двигались под большим углом, словно взбираясь на крутой холм. Около экватора 'вверху' означало лишь 'перпендикулярно земле'.

Через несколько часов они добрались до водного пространства, окружающего остров магов. Как и предполагал Спок, это представляло серьезную проблему.

Поверхность воды не имела четких очертаний. Она словно вяло кипела ____________________ – хотя и не под действием тепла. Несколько сотен кубометров воды внезапно отделялись от поверхности, на миг зависали и медленно опускались назад. Над водой стоял странный густой туман, выглядевший достаточно плотным, чтобы потонуть в нем. Перед ними мерцала радуга.

– Не похоже, что лодка тут поможет, –заметил Маккой. – Как вы передаете груз поперек?

Т'Лаллис пожал плечами.

– Лодки…Воздушные, не водные лодки.

– Каким образом они летают? –спросил Кирк.

– Летают? Как может лодка лететь?

– Как они работают, я имею в виду.

– Один или несколько ela тянут их, по кабелю. Они делаются легкими с помощью магии.

– Вашей 'магии жизни'?

– Да. Это растение, под названием хрнии. Когда вы помещаете семя в воду, оно вырастает в шар, который наполняет себя легкостью.

– Т'Лаллис, –спросил Спок. – Когда вы открываете шар хрнии, воздух изнутри горит?

– Да, горячим невидимым огнем. Как вы должны знать.

– Растение, которое производит водород, –сказал Маккой. – Спок, вы когда-либо слышали о чем-нибудь подобном?

– Только при разложении, –ответил Спок. – Никогда при росте. Ваша магия очень интересна, Т'Лаллис.

– Но все равно, даже если бы у нас была одна из этих воздушных лодок, мы ничего не могли бы сделать, –сказал Кирк.

– Я могу перенести всех нас, –предложил Т'Лаллис. – Расстояние невелико.

– Нет…Я боюсь несчастного случая, –ответил Кирк с оттенком сарказма.

– Сэр? –сказал Мур. – У меня идея. Мы сами можем перелететь.

– Вы что, ума лишились? –учтиво спросил Вилсон.

– Нет, сэр. Я видел такое на Луне. На земной Луне, в моем последнем увольнении.

– Я с десяток раз был на Луне, –сказал Кирк, – но я никогда не видел никого летающего. Вилсон кивнул, кинув Муру немного угрожающий взгляд.

– Господа, значит, вы никогда не были в Луна-Парке.

– Парк развлечений? –Ни Кирк, ни Вилсон не были в таком несерьезном месте со дня получения офицерских нашивок.

– Да, я вспоминаю, что читал об этом, –присоединился Маккой. – Это огромный подземный купол…

– Больше, чем 'Энтерпрайз', сэр. Вы можете летать там при одной шестой гравитации. Большие легкие крылья.

– Это сложно?

– Э…Я не знаю, сэр. Моя…э…подружка отказалась пробовать, –что стало большим облегчением и для Мура.

– И что нам нужно, чтобы сделать эти крылья? –спросил Маккой. – Попросить Скотти спустить перья и клей?

– Парк Тинни, наверное, знает все об этом, –сказал Ларосс. – Она родилась и выросла на Луне.

Кирк кивнул, открывая коммуникатор. 'Посмотрим, что скажет Скотти.'

Энсин Паркер Тинни летала каждые выходные, начиная со своего десятого дня рождения, до того дня, когда она покинула Луну для поступления в Академию. Она до сих пор хранила свои старые крылья в шкафчике у себя в каюте, надеясь использовать их в увольнении на планете с низкой гравитацией.

Крылья были сделаны из легкого металла, с полыми распорками: большие для рук и поменьше для ног. Глак Сон вычислил необходимые параметры для всех членов группы высадки, и через два часа крылья были

Вы читаете Бесконечный мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату