– Ну, мы все выяснили, не так ли? Ты меня жалеешь и пытаешься мне помочь. Ты, наверное, считаешь, что если навел здесь порядок и сварил для меня суп, то теперь все будет прекрасно? Неужели ты думаешь, что я тебя простила? Ничего не выйдет, Толчиф. И не вздумай рассказывать своим братьям и сестрам о том, что ты вчера вечером узнал о моей матери, иначе я никогда тебе этого не прощу! Я уже распустила слух о том, что после аварии она впала в амнезию и именно поэтому мне сообщили, что она мертва. Если ты меня выдашь, то я устрою тебе такое, что размолвка с Челси покажется ерундой. Держись от меня подальше – вот и все, о чем я тебя прошу.

Говоря это, она продолжала наступать на Бирка, молотя своими маленькими кулачками по его широкой груди. Наконец он вздрогнул, остановился и отвел ее руки в сторону. Она нахмурилась.

– А теперь все, Толчиф. Я знаю, насколько ты эмоционален и что для тебя значит октябрь. В этом месяце были убиты ваши родители, поэтому вас всех мучают страшные воспоминания… И я знаю, что почти все легенды Уны воплотились в жизнь – я читала ее дневники вместе с вами, и что ты умираешь от желания найти себе высокую блондинку, которая бы наплодила тебе детей. Ты пытался найти ее в течение многих лет, перебирая одну женщину за другой. Продолжай в том же духе, а меня оставь в покое. Со мной у тебя все равно ничего не выйдет. Вы мне просто не нравитесь как мужчина, мой принц, – сухо закончила она.

Бирк воспринял ее слова как пощечину, но тут же сообразил, что, если он даст волю своим чувствам, возобновление войны неизбежно. Гизмо почувствовал напряжение. Оскалив зубы и зарычав, он встал между ними. Бирк машинально посмотрел на собаку и на мгновение пожалел, что Лэйси не мужчина: тогда бы он знал, как ответить на все эти гнусные оскорбления!

– Заткнись, – сквозь зубы пробормотал он, обращаясь то ли к собаке, то ли к ее владелице, после чего повернулся и вышел из дома, стараясь спасти хотя бы остатки своей мужской гордости.

Дункан стянул перчатки и бросил их на стол. Затем он сел на стул напротив Бирка и вытянул ноги. Дело происходило в баре, который принадлежал толстяку Мэдди и назывался «Горячее местечко». Бирк, делая вид, что не замечает брата, продолжал изучать весьма откровенную картину, нарисованную прямо на стене. Дункану очень не понравились бы намерения Бирка относительно Лэйси. А тот мечтал о новых поцелуях, о том, как проникнет своим языком в ее рот и коснется ее языка… В этот момент к ним за стол присел Кэлум.

Бирк фыркнул и поднес к губам кружку пива. Сделав несколько глотков, он поставил ее на круглую подставку и глубоко вздохнул. Хозяин бара Мэдди перекинул свою изжеванную незажженную сигару из одного уголка рта в другой и хлопнул Бирка по плечу.

– Хреново дела, приятель?

Бирк снова фыркнул. Впрочем, дела шли действительно «хреново», и об этом ему постоянно напоминали испуганные глаза Лэйси. Она была не уверена в себе и явно опасалась своей матери.

– Уже октябрь, а в этом месяце нас всех гнетут тяжелые воспоминания, – заявил Кэлум, хлопая Бирка по спине и добродушно усмехаясь.

– Кстати, ты уже успел побывать у себя дома? – насмешливо поинтересовался Дункан.

Размышляя о другом, Бирк не обратил внимания на его тон. Несмотря ни на что, Лэйси все еще любит свою мать. Та инстинктивно почуяла это и устремилась к дочери, как акула устремляется на запах крови. Бедная, беззащитная, потерянная Лэйси! Она уже много лет содержит мать, а теперь та явится, чтобы своими неуемными запросами окончательно разорить дочку.

– Нет, я не был дома с сегодняшнего утра, – невозмутимо отвечал Бирк. Приняв душ и позавтракав, он подъехал к церкви, остановился неподалеку и стал наблюдать за Лэйси.

Такая маленькая и хрупкая, она умело руководила действиями здоровенных каменщиков намного выше ее ростом. Во все она вникала, все проверяла, снуя по строительным лесам, как белка.

Она начала работать, едва ей исполнилось восемнадцать. В этом возрасте большинство девушек еще только заканчивают колледж. Ее компаньон Рамирес рассказывал, что Лэйси никогда не отменяет своих приказаний и что она единственная, кто осмеливается ходить по лесам без страховочного пояса, который слишком тяжел для нее.

– Так, значит, проказник Бирк так и не побывал дома, – пробормотал Дункан, подмигивая Кэлуму.

– У меня были дела, – равнодушно отвечал Бирк. Обычно он питался у своих братьев и сестер, а потому редко готовил дома. У него просто не хватало терпения нарезать овощи для супа, тем более сейчас, когда все его мысли были заняты Лэйси.

– Тогда отправляйся домой прямо сейчас и подмети свою кухню. Недавно там побывал грузовик с песком, принадлежащий компании Лэйси. Он опорожнил свой кузов прямо в открытое окно. Кроме того, задняя дверь твоего дома заложена кирпичной кладкой. Кстати, там вокруг стоит такая вонь, что может свалить с ног даже слона.

– Сочиняешь, – пробормотал Бирк, прикрывая глаза. Он, в общем-то, ожидал, что Лэйси отомстит ему за последнее вторжение в ее дом. Пару часов назад он встретил в бакалейной лавке Лемонта, который рассказал, что во время ланча Лэйси уехала на грузовике, груженном песком, кирпичами и известью, и отсутствовала подозрительно долго. Впрочем, поскольку она часто помогала в строительных делах всем членам семейства Толчиф, никто из ее рабочих не удивился.

Бирк обхватил ладонью прохладную кружку с пивом и подумал о теплой коже Лэйси. В этот момент помещение кафе заполнил доносившийся снаружи рев мотоцикла. Бирк мгновенно вскочил на ноги. Если это Лэйси, то он немедленно бросится в погоню, чтобы…

Наверное, то же самое чувствовал их предок – индейский вождь, преследуя убегавшую Уну! Что с ним делает одна только мысль о Лэйси! В то время как все его братья и сестры уже нашли себе партнеров, он продолжает идти по жизни в одиночестве. Интересно, какие чувства они испытывают, наблюдая за ним?

– Куда это ты собрался? – поинтересовался Дункан, хватая его за брючный ремень.

– Тебе следует действовать аккуратнее и деликатнее, – поддержал Кэлум. – Ухаживай как настоящий джентльмен – цветы, подарки, кино…

Все мысли Бирка были заняты только одной женщиной – Лэйси. Он нахмурился, прислушиваясь к звуку удалявшегося мотоцикла: куда она могла покатить? Скорее всего, к старому дому Маккэндлисов. Сейчас ему бы не хотелось встречаться с ней наедине.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×