— Вы полны жизни и отказываетесь от ее зова. Вы, похоже, уже приготовились к теплой шали и креслу-качалке. Неужели вы не осознаете, сколько в вас очарования?

Она шумно втянула воздух, поняв, что перестала дышать. Мужчины обычно принимали ее за хорошего парня. Стефан страстно смотрел на ее губы. Он словно хотел поцеловать ее. Роза удивилась своей реакции: ее охватила дрожь и волосы на руках встали дыбом.

— Эй, приятель, вы что, заигрываете со мной? — осторожно спросила Роза.

Мужчины никогда еще не флиртовали с ней.

На его лице появилась улыбка. Теплая, обворожительная, не похожая на улыбку приятеля.

— Так резко. Мне надо привыкнуть к вашей прямоте. Я не умею так недвусмысленно выражать свои мысли. Но это пройдет.

Сказав это, он взял ее за подбородок и наклонился поближе. Это был поцелуй человека, который знает, чего хочет, и ни минуты не сомневается, что получит желаемое. Поцелуй хозяина. Твердые губы легко касались ее рта, требуя большего. Ему словно принадлежал весь мир. Роза попыталась найти силы к сопротивлению. Ничего не вышло. Она уплывала куда-то. Причал покачивался… или качало ее?

Он поднял голову. На нее смотрели потемневшие теплые и нежные глаза. Она чувствовала, что тает в его руках. Роза вздохнула, утонув в страстных бездонных глазах Стефана.

— Если… Кажется, вы готовы, да? — Он взял прядь ее волос, рассматривая на ней красноватые тени умирающего заката. — Нет? Почему?

Она не может позволить себе это. Разорвав три помолвки, она осталась стоять на месте, в то время как другие пошли дальше. Как ее мать. Она не хочет подпускать к себе мужчин. Ради безопасности. Стефан в ее жизни всего лишь прохожий. Он играет с ней.

— Я никогда не была женщиной на одну ночь. И не собираюсь ею становиться.

— По-вашему, я предлагаю вам это?

Теплые глаза стали вдруг холодными и колючими от злости.

Роза резко встала. Собрала свой рюкзак, ящик со снастями и посмотрела на него. Он лежал, закинув руки за голову. Он, казалось, заполнял собой все пространство. Роза почувствовала, что ей трудно дышать. С усилием она перевела взгляд с его широкой груди и плоского живота на глаза, которые не давали уйти.

— Вы боитесь, — сказал он. — Вам нравится держать все под контролем.

— Ничего я не боюсь, — хрипло бросила она.

Откуда ему знать, кого она должна контролировать. Ей надо выжить, надо заботиться об отце, о себе и о бизнесе, который их кормит.

— Вы ответили на мой поцелуй. Вы женщина. Вы живая женщина.

— Ох, ненавижу, когда вы так все поворачиваете. Все подгоняете под себя. Но запомните, я не ваша девушка.

С этими словами она почти побежала к машине. Руки тряслись, когда она вела пикап, и мотор протестовал против нещадной эксплуатации.

Когда Роза вернулась, отец все еще спал. Она бросилась на постель и запуталась в розовых простынях. Стефан целовал ее не так, как другие мужчины. Он целовал так, словно хотел унести ее вкус с собой. Он разговаривал так ласково. Она чувствовала, как эмоции бурлят в ней, и не могла справиться с ними. Прошло много времени, прежде чем она уснула, все еще ощущая поцелуй Стефана на губах. Он снился ей всю ночь. В это утро Роза могла спать сколько угодно. Ее разбудил запах кофе. Если отец под мухой и начал готовить, он спалит дом. Она встала, натянула трусы и футболку, которую использовала как ночную рубашку, и спустилась вниз. У двери в кухню она зевнула и потерла глаза, мечтая снова юркнуть в постель.

— Папа? С тобой все в порядке?

Кухня была заполнена солнечным светом. Роза зажмурилась. Отец сидел за кухонным столом и махал ей рукой. Перед ним — тазик для бритья. Иветт Донатьен стояла рядом и взбалтывала бритвенным помазком пену в старомодном кувшине Маури. Она сняла полотенце с отца и намазала подбородок пеной. В мягком цветастом платье, она чувствовала себя здесь как дома.

— Алло, Роза. У тебя такой сонный вид, тасherie, — проговорила Иветт певучим голосом. — Проходи, садись. Теперь, когда Маури побрит, мы будем есть. Еще минута, и Стефан приготовит свой знаменитый Piperadeomelet, омлет с перцем, как на юге Франции. Мы принесли свежие яйца от Парсонсов, взяли кое-что у вас, и voila, у нас есть прекрасный омлет моего сына. Мы со Стефаном проходили мимо и заметили Маури. Он выглядел таким одиноким в этом красивом розовом саду.

— Я пригласил их на завтрак. Подумал, приготовлю бекон и яйца, — гнусаво пробормотал Маури. Иветт держала его нос, чтобы побрить под ним. — Я сказал, что мне лучше сначала побриться. И Иветт предложила побрить меня открытой бритвой, как брились в старые добрые времена. Я не мог отказаться от такого предложения, — бодро закончил Маури.

Стефан, стоящий у плиты, медленно повернулся и посмотрел на Розу, которая замерла под его пристальным взглядом. Иветт продолжала болтать, а Роза пыталась привести себя в чувство. Взгляд Стефана говорил, что он хочет отнести ее в кровать, причем немедленно. Желание, написанное на его лице, испугало ее. Она не сможет ему сопротивляться.

— Я сейчас вернусь, — пробормотала Роза и побежала наверх переодеваться.

Она мельком глянула в зеркало, вспомнив взгляд Стефана, когда он смотрел на ее ноги. Роза быстро переоделась в джинсы и футболку. Со Стефаном у них не получится «чисто дружеских отношений». Ей придется защищаться. Надо быть вежливой. Ради их родителей. Но не больше.

Когда она вернулась, Маури внимательно наблюдал, как Иветт возится со стиральной машиной. Роза застыла на месте, увидев выражение лица Маури. Он выглядел моложе, энергичнее. Если бы Роза не знала его так хорошо. Она покачала головой. Отец не умел флиртовать. Роза поморгала. Сейчас он смотрел голодным мужским взглядом на ягодицы Иветт, когда она нагибалась над сушкой для белья.

Роза подняла голову и увидела, что Стефан наблюдает за ней.

— Не беспокойтесь, — прошептал он. — У нее доброе сердце, она его не обидит. — Он наклонился, коснувшись лицом ее щеки. — Ваш отец в безопасности. Вам нет нужды защищать его. Она будет ему другом. После моего отца ее по-настоящему не влекло ни к одному мужчине, хотя она очень любит жизнь.

Роза вздрогнула. Она больше ни в чем не была уверена. Но сильнее всего ее пугала близость Стефана.

— Я всего лишь деревенская девушка, и я не буду десертом дня, — сообщила она ему.

У Стефана было то же голодное выражение лица, какое она видела у отца.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Я так и думал, что найду вас здесь, — признался Стефан, подойдя к озеру. Роза сидела на борту джонки и ловила рыбу. Стефан заметил, что она забросила удочку как раз в том месте, где вчера у него креппи хватали наживку. — Будьте осторожны, а то наловите мелюзгу, которую я отпустил вчера.

Одетая в отрезанные до колена потрепанные джинсы, майку и бейсболку, Роза сделала вид, что не замечает его, даже когда он сел рядом. Она свесила ноги с борта лодки и опустила голые ступни в воду. Вечерние тени падали на нее и придавали ей загадочный вид. Она медленно тянула леску, а поплавок подрагивал на воде. Роза продолжала не замечать Стефана. Он тем временем разложил содержимое своей обеденной корзинки на причале.

— Вы за завтраком мало говорили. И мало ели.

Роза набрала в легкие побольше воздуха.

— Завтрак, как вы его называете, был хороший. А вы не были приглашены на него, как, впрочем не приглашены и сейчас.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×