И я бросаю несчастные лотосы в бескрайний простор, принося им мои извинения за то, что пришлось похоронить их, японцев, в такой печальной и такой огромной могиле…
LVI
О Аматэрасу-о-миками, омой меня добела в водах реки Камо от этого маленького супружества…
Примечания
1
Нефрит — минерал из группы амфиболов, или ленточных силикатов; цвет камня колеблется от серого до темно-зеленого, но возможна и другая окраска: в частности, в Китае очень ценился белый нефрит; используется как декоративный камень.
2
Пескадоры (Пескадорские острова, современное название — Пэнху) — архипелаг в Тайваньском проливе, состоящий из 64 скалистых островков общей площадью 127 кв. км. Северный тропик пересекает архипелаг в его южной части.
3
Архипелаг носит название Гото; Фукуэ — крайний юго-восточный остров архипелага.
4
Бриз — так моряки называют устойчивый по направлению ветер слабой или умеренной силы (от 2 до 10 метров в секунду).
5
Джонка — китайское парусное судно с тупым носом и очень широкой, высоко поднятой кормой.
6
Рей — горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное за середину к мачте или к ее продолжению — стеньге и служащее для привязывания к нему прямых парусов.
7
Крещендо (ит. «возрастая») — в музыке: постепенное усиление громкости звучания.
8
Пагода — тип дальневосточного храма, башнеобразное многоярусное сооружение.
9
Бижутерия — женские украшения, изготовленные не из драгоценных металлов и камней.
10
Шторм-трап — веревочная складная лестница с деревянными перекладинами, спускаемая за борт судна для высадки и приема людей при сильном волнении, а также в ряде других случаев.
11
Фрегат — трехмачтовый парусный военный корабль с сильной артиллерией (до 60 пушек) и достаточно большой скоростью, предназначавшийся для крейсерской и разведывательной служб.
12
Концессия — здесь: полученный во временное владение участок земли с правом полного распоряжения им.