Моторолли приказал:

— Сообщите всем, мы готовы дать пресс-конференцию!..

В отеле «Саксофон» умели проводить пресс-конференции. Спустившись на четвертый этаж, администратор крикнул о предстоящей встрече с удачливыми коммерсантами и бросился по коридору. Лавина журналистов кинулась его догонять. Полицейские и портье рысцой бежали сзади, подбирая потерянные фотоаппараты, блокноты, предметы мужского и дамского туалета.

Администратор бежал легко и грациозно — как лань. Репортеры топали словно стадо слонов. Бег проходил по узким извилистым коридорам. Работники прессы с трудом в них втискивались. Коридоры становились все уже, цепочка журналистов редела, вытягивалась. Опытный служащий знал, что делал. Он дважды пересек подвал, побегал минут десять по черным службам отеля и свернул к конференц-залу только тогда, когда репортеры вели себя уже достаточно прилично. Во всяком случае, в зале не произошло ни одной драки, не был сломан ни один «юпитер» и даже никого не задавили неповоротливые, хвостатые телекамеры…

Когда установилась относительная тишина, администратор, распоряжавшийся на ярко освещенной сцене, крикнул за кулисы:

— Вводите!

Зал взволнованно охнул. Но первым на сцене появился женский джаз-балет отеля. Был исполнен традиционный марш. После этого к рампе вышли члены КАП. Зал рукоплескал, неистовствовал. Слегка поклонившись, председатель КАП уселся за столик, поставленный в центре сцены. Подождав, пока Моторолли занял свое место, расселись остальные коммерсанты. Держались они с подчеркнутым достоинством. Аптекарь даже решился небрежно взглянуть на свои часы. Но шум в зале продолжался. Трещали кинокамеры, безостановочно сверкали фотовспышки.

— Время — деньги, — напомнил аптекарь.

Журналисты ответили недовольным гулом. Не сдержавшись, Сервантус довольно громко заявил:

— За это бьют морду! — Ему до крайности надоел чересчур пронырливый репортер, старавшийся сунуть свой микрофон на длинной метровой ручке чуть ли не под нос ресторатору.

Это замечание представителям прессы понравилось. И после одобрительного свиста в зале стало тихо…

— Дамы и господа! — начал председатель КАП. — Позвольте коротко изложить причины нашего приезда в столицу и наши дальнейшие планы. Как всем хорошо известно, в нашей демократической республике каждый волен продать принадлежащую ему собственность. Мы продали свою землю, свои родные огороды одному иностранному государству. Мы согласились на двести миллионов долларов.

По залу пронесся легкий стон.

— Да, господа, сумма немалая. Но земля нашей родины стоит недешево. И если мы расстаемся с ней, то только для блага своей страны…

Зал недоверчиво захихикал. Простодушный Сервантус тоже было улыбнулся, но, заметив серьезные лица своих компаньонов, быстро погасил улыбку.

— Господа, я говорю совершенно серьезно, — продолжал председатель КАП. — Деньги, которые мы получим, будут вложены в промышленность и транспорт. А это значит — новые заводы и фабрики. Это значит — ликвидация безработицы, рост национального дохода, повышение размера пенсий. Наши деньги — только нашей республике…

Зал скромно зааплодировал.

Пресс-конференция из отеля «Саксофон», разумеется, передавалась по радио. Услышав последние слова коммерсанта из Диньдона, директор банка испуганно покосился на приемник. «Кажется, я недооценил этих провинциалов, — беспокойно подумал директор. — Этот тип говорит, будто метит на пост президента…»

Но он ошибался. Моторолли метил гораздо точнее. После пятиминутного аптекарского рассказа о счастливом будущем республики директор услышал, как председатель КАП, сделав эффектную паузу, сказал:

— Вас, конечно, интересует, когда начнется эта новая эра в жизни нашего государства? Охотно скажу об этом. Новая эра начнется на следующий день после того, как мы получим деньги. Когда же мы получим деньги?..

Аптекарь снова умолк. В зале стояла абсолютная тишина. Директор банка готов был влезть внутрь радиоприемника.

— Когда же мы получим деньги? — повторил Моторолли. — Вчера мы предъявили чек в республиканский банк. Финансовое могущество нашего государства общеизвестно. Все вы понимаете, что выплата двухсот миллионов долларов не может сколько-нибудь серьезно сказаться на финансовом благополучии нашей республики…

В зале вспыхнул смех.

Директор банка рванул воротничок. А из приемника продолжал сочиться хитрый голос оратора:

— Так вот, господа, напрасно смеетесь! Могу вам сообщить, что деньги нам будут вручены… завтра в полдень!

Зал заревел, загремел, застонал. Директор банка задыхался.

— Тише, тише, господа! — кричал Моторолли. — Я еще не закончил! Итак, завтра в полдень! Двести миллионов долларов! Об этом нам сообщил уважаемый директор банка. Я приношу ему глубокую благодарность. Я благодарю наше правительство за заботу о своих гражданах. Слава нашему президенту! Обед за наш счет. Приглашаю всех вас завтра на торжественную церемонию вручения денег! Потом — обед!..

Зал гудел, свистел, восторженно топал. Члены КАП обступили своего председателя. Отец Кукаре сочно целовал его в щеку. Комиссар утирал платком глаза. Сервантус долго хлюпал носом, а потом довольно внятно произнес:

— Отец родной! Здорово ты им перо вставил!..

Этими словами закончилась пресс-конференция в отеле «Саксофон». Но директор банка их не слышал: у него начался сильнейший сердечный приступ…

17

Опытный агент Пинг Понг, по кличке «Сатана», был в затруднении. Задание, полученное рано утром из-за океана, было помечено пятью звездочками. Эта коньячная маркировка обозначала особую срочность и важность поручения. Необходимо было в течение одного дня определить политическое лицо субъекта, который называл себя Треем и находился в городе Диньдоне.

Сатана сразу почувствовал, что задание будет нелегким. Помянув недобрым словом генерала Дога, который затеял всю эту ярмарку, тайный агент взялся за дело. Человеком он был расторопным и через полчаса уже летел в Диньдон на военном вертолете…

Разведчик хорошо знал республику. Шесть правительственных кризисов, три удачных и два неудачных покушения, суд над коммунистической газетой и многие другие полезные дела, которые организовал Пинг Понг, позволяли ему считать себя в республике своим человеком.

Обстановка в Диньдоне была именно такой, какую ожидал Сатана увидеть. Горожане волновались. Мужчины то и дело собирались на улицах группами, провожая военных недобрыми взглядами. В окнах появились скороспелые, но недвусмысленные плакаты: «Эй вы, гоу хоум!»

Иностранные гости, по обыкновению, делали все, чтобы вывести хозяев из терпения. Они скандалили в магазинах, приставали к женщинам, ограбили единственного в городе извозчика и даже сломали угол городской башни, расхватав на память средневековые кирпичи…

Пинг Понг прежде всего подробно поговорил с генералом Догом, затем допросил капитана Микки Мауса и сержанта со шрамом. Это ничего не дало.

Полдня тайный агент ходил по пятам Трея. Это тоже ничего не дало. Внешне парень походил на обычного влюбленного. Он таскался следом за молодой учительницей, сидел под окнами школы, пока шли

Вы читаете Набат в Диньдоне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×