43
Четырнадцать Инков — правители государства Тауантинсуйо на территории современного Перу.
44
Лопес Альбухар Энрике (1872–1966) — перуанский писатель, писавший о жизни индейцев.
45
Чоло — сын европейца и индеанки; дружеское обращение.
46
Крэки — профессиональные спортсмены.
47
Шестнадцать — высшая отметка.
48
Кантинфлас (наст. имя Марио Морено; 1911–1993), Тин Тан (наст. имя Херман Вальдес) — мексиканские комедийные киноактеры.
49
Фитюлька — в оригинале это слово (pichula) для перуанцев неприличное, непечатное. В первом издании повесть 'Щенки' носила подзаголовок 'Фитюлька Куэльяр', что вызвало шокирующий эффект.
50
'Капитан' — коктейль из водки-писко и вермута.
51
Когда в Лиму приехал Перес Прадо со своим оркестром… — упоминание о приезде этого музыканта помогает датировать события 'Щенков': Перес Прадо приезжал в Лиму в 1949 году.
52
Корпас — аэропорт Лимы.
53
Костанера — шоссе вдоль берега Тихого океана.
54
Немецкая фирма по продаже автомобилей.
55
Коктейль из мороженого, молока и фруктов.
56
Гарднер Эва (1922–1990) — американская киноактриса.
57
Карамболь — сложный прием в бильярде: удар своим шаром в несколько чужих.
58
Обиходное в Лиме название министерства иностранных дел в Перу.