«Патриотизм – последнее прибежище негодяя» (англ.).

98

Марсово поле – центральная площадь Лимы.

99

Здесь: обновление, осовременивание (ит.).

100

Групповой секс (фр.).

101

Цит. по: Валери П. Об искусстве. М., 1976. Перевод С.Ромова.

102

Чавин – археологическая культура (первое тысячелетие до н. э.), названная по селению Чавин-де- Уантар на севере Перу.

103

Наска – плато в южном Перу, давшее название древней индейской культуре.

104

Айякучо – город на юго-западе Перу.

105

Луис де Леон (1527-1591) – испанский теолог и поэт-мистик.

106

Онетти Хуан Карлос (1909-1994) – уругвайский писатель.

107

Здесь: в отчаянии (лат.).

108

Роман «Короткая жизнь» был опубликован в 1950 г.

109

«Умей мечтать, не став рабом мечтанья». Перевод М. Лозинского.

110

Дельво Поль (1897-1994) – бельгийский художник-сюрреалист.

111

Дарио Рубен (наст. имя Феликс Рубен Гарсиа Сармьенто; 1867-1916) – никарагуанский поэт, основоположник т. н. испаноамериканского модернизма.

112

Хеффнер Хью – владелец «Плейбоя».

113

Изыди! (лат.).

114

Следовательно (лат.).

115

Гардель Карлос (1890-1935) – аргентинский певец, знаменитый исполнитель танго.

116

Меренга – национальный танец Доминиканской Республики.

117

Любитель (фр.).

118

Узе, Беате (р. 1919) – основательница первой сети секс-шопов.

119

«Прелестная ножка сделала их всех разбойниками» (фр.).

120

Ламур Дороти (наст. имя Дороти Комейер; 1914-1996) – американская актриса.

121

Кое-что для носа (англ.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×