Прижав ее к себе, он гладил ее мягкие волосы и подрагивающие плечи.
— Ну все, успокойся, родная, не плачь, прошу тебя.
Элламария подняла к нему заплаканные глаза, и Боб улыбнулся.
— Ну и видок у тебя, — сказал он, насмешливо качая головой и проводя пальцем по узким светлым полоскам, оставшимся от слез на ее щеках. Взяв Элламарию за руку, он подвел ее к трюмо, усадил и принялся вытирать ее лицо салфетками, которые тут же смачивал холодным косметическим молочком. Время от времени он целовал ее или смеялся, когда она досадливо вскрикивала из-за очередного неловкого движения. Покончив с гримом, Боб помог ей встать и раздел ее.
— Надеюсь, ты захватила с собой вечернее платье?
Элламария кивнула и указала на платье, которое висело на крючке, прибитом к двери.
Боб снял платье с плечиков и помог Элламарии в него облачиться. Затем застегнул сзади молнию.
— Туфли?
— Вон там.
Снова усадив актрису в кресло, он снял с нее грубые башмаки Марии, заменив их на изящные туфельки.
Элламария протянула руку и погладила его по щеке; в ее взгляде читалась нескрываемая нежность.
— Я не стою тебя. Боб.
— Нет, родная, это я тебя не стою, — возразил он. — Это я во всем виноват. Я должен был сам обо всем догадаться. Тебе было так трудно, а я вел себя как последний эгоист. А тут еще и премьера подоспела, Рождество на носу, да и с родителями ты так давно не виделась. Даже представить невозможно, сколько тебе довелось пережить. Мне страшно жаль, что я всего этого раньше не понял. И жаль, что я так ничего и не сказал жене. Но я непременно ей все расскажу, родная. Обещаю, вот увидишь.
— О, Боб, теперь это вовсе не обязательно! — вскричала Элламария, обвивая его шею руками. — Главное для меня — быть с тобой, хотя бы иногда. Я не должна была, не имела права так давить на тебя. Я побуждала тебя совершить шаг, противоестественный для твоей натуры. Теперь я это поняла. Ты просто по доброте душевной не хочешь причинять боль своей жене, и я это понимаю. И люблю тебя за то, что ты такой.
Боб нежно ее поцеловал, его сердце разрывалось от любви к этой прекрасной женщине.
— Ты готова?
Элламария кивнула.
— Как я выгляжу?
— Божественно.
Элламария улыбнулась.
— Просто ты ко мне неравнодушен.
— Еще бы!
Выходя из гримерной, Боб пропустил Элламарию вперед, а затем выключил за собой свет. Он не заметил Морин Вудли, тенью проскользнувшую в собственную уборную.
И не разглядел убийственного взгляда, которым она проводила свою более удачливую соперницу.
Глава 12
Кейт не могла понять, что с ней творится; она не находила объяснения собственному поведению. Джоэль спросил, можно ли бить ее, и она согласилась. Причем, спрашивая, он казался таким робким и смущенным, словно и сам ужасался собственной смелости. А она обняла его и сказала, что согласна на все. Лишь бы доставить ему удовольствие.
Ей и в голову не приходило, что Джоэль способен на такую жестокость. Порой после очередных истязаний она долго не могла подняться и с превеликим трудом передвигалась даже на следующий день. Как корила она себя, что не может попросить Джоэля перестать ее мучить, не может признаться, что не в состоянии больше выносить этих пыток. Кейт панически боялась потерять его.
Наутро их разбудил телефонный звонок; Джоэль потянулся к трубке первый и, прежде чем Кейт успела остановить его, ответил. Звонила Маргарет Стэнли из редакции журнала «Красивая жизнь».
Пока она слушала Маргарет, Джоэль принялся ласкать ее обнаженную грудь, но истерзанные соски горели после ночных истязаний, и Кейт отстранилась.
— Кейт, вы меня слышите? — спросила Маргарет.
— Да, конечно, — поспешно ответила Кейт. — Так что именно я должна сделать?
— Приезжайте в редакцию, и мы это обсудим. Я жду вас к половине четвертого. Я уже обо всем договорилась.
Надеюсь, Кейт, вы не забудете, что вашим собеседником будет августейшая особа. Помните об изящных манерах и так далее.
— Августейшая, особа? — тупо переспросила Кейт.
— Господи, неужели вы все пропустили мимо ушей? — в сердцах вскричала Маргарет. — Кто у вас там, Казанова?
Нет, нет, не отвечайте, это не мое дело. Кто бы он ни был, выставьте его из постели и мчитесь сюда. Такое везение выпадает раз в сто лет. — С этими словами она бросила трубку.
Кейт обалдело уставилась на телефон. Господи, о чем же ей говорила Маргарет? Да, она и впрямь упомянула об особе королевской крови. Но кого же она имела в виду?
Внезапно ее словно подбросило.
— Чтоб меня разорвало! Королева!
Джоэль опрокинул ее на спину и игриво чмокнул в грудь. Кейт одним движением высвободилась, вскочила и не чуя под собой ног понеслась в кухню.
— Эй, что происходит? — недоуменно спросил Джоэль, последовав за ней.
— Королева! — срывающимся голосом ответила Кейт. — Мне поручено взять интервью у королевы.
— В Китае?
Кейт наградила его недоуменным взглядом.
— Королева сейчас в Китае.
— Значит, у принца Уэльского. Или у принцессы Дианы.
Точно не знаю. Сегодня днем. Я должна позвонить отцу и предупредить его. Он просто своим ушам не поверит.
И она устремилась к телефону.
Джоэль, пожав плечами, босиком прошел в ванную и пустил душ.
— Ты хоть слышал, что я сказала? — крикнула ему вслед Кейт. — Мне и правда поручили взять интервью у особы королевской крови.
— Я потрясен, — отозвался Джоэль, прикрывая дверь ванной.
Как всегда, в то утро Линда Мак-Элфри встала рано. В половине седьмого она, оседлав своего жеребца по кличке Полумесяц, уже выехала верхом. Оставив конюшню и поле для выездки позади, она отпустила поводья, и Полумесяц, получив свободу, привычно понесся по еще спящему предместью. Накрапывал мелкий дождик, а холодный ветер хлестал Линду в лицо, но она наслаждалась — это было ее любимое время суток. Конюхи еще только выводили остальных лошадей на поле. Линда хотела побыть одна. Ей требовалось время, чтобы подумать.
В последнее время Боб был сам не свой. В ответ на ее вопросы он лишь смеялся, заверяя, что все нормально, а у нее лишь разыгралось воображение. Однако Линда знала его слишком хорошо, чтобы этому верить. Как и любой другой женщине, шестое чувство подсказывало ей, когда что-то неладно. Она прекрасно знала, каков бывает ее муж, когда что-то не клеится в работе. От природы неразговорчивый, он никогда не обсуждал с ней свои дела, и Линда уже давным-давно не совала в них свой нос, уважая его право на молчание.
Все Рождество Боб был неузнаваем. Не то чтобы раздражен или вспыльчив, но и не весел и расслаблен, как обычно. Уже перед самым его отъездом в Лондон Линда поняла, насколько они с мужем отдалились друг от друга.
Правда, в последний день старого года он, как и обещал, вернулся, и Новый год они встретили втроем, с его матерью. За столом много шутили и выпивали, однако Линда видела, что проблема, мучившая Боба на