— О, Боб! — всхлипнула она. — Если бы ты знал настоящую правду, ты бы никогда так не сказал.

— Настоящую? В каком смысле?

Но Линда уже повесила голову и смотрела на свой опустевший бокал.

— Так, не обращай внимания, — глухо промолвила она.

И Боб вдруг окончательно понял, что любит ее. Именно с ней, со своей законной женой, он хотел бы остаться до конца своих дней. Но судьба распорядилась иначе.

Боб встал.

— Сегодня я переночую в спальне для гостей.

Линда подняла измученное лицо. Боб понял: если она сейчас попросит его остаться с ней, он не сможет отказать.

Но она промолчала.

Он направился к двери, приостановился и сказал:

— Прости меня, если сможешь, Линда. Ты просто не представляешь, как я виноват перед тобой.

И, не оборачиваясь, вышел.

На следующее утро, едва рассвело, Линда поднялась наверх, чтобы переодеться. Всю ночь она просидела в кресле, почти не смыкая глаз. Она не могла заставить себя лечь в постель, зная, что Боб ночует в соседней спальне. В конце концов, не в силах больше мучиться, она пошла переодеваться.

Надевая костюм для верховой езды, она знала, как трудно ей сегодня будет скакать одной по местам, где они так любили ездить с Бобом.

Когда она вышла, солнце ярко сияло в лазурном небе — денек обещал выдаться безоблачным. Барри уже оседлал Петруччо, который, завидев ее, нетерпеливо заржал.

Вскочив в седло, Линда, не оборачиваясь, выехала со двора. А если бы она обернулась, то увидела бы Боба, который, стоя у окна, провожал ее взглядом. Ей не суждено было увидеть ни безграничной печали в его глазах, ни потеков от слез на щеках. Постояв еще немного, Боб пошел в спальню — в их спальню — и принялся собирать вещи.

Глава 34

Стоя в дверях старого дома своих родителей, Вики с улыбкой наблюдала, как Дженнин играет в саду с ее малолетней кузиной. Они приехали сюда в пятницу вечером.

Дженнин так устала, что буквально валилась с ног. Зато теперь, всего два дня спустя, на нее было любо-дорого смотреть. Во всяком случае, домочадцы Вики в ней просто души не чаяли. Сегодня утром совершенно неожиданно для всех нагрянул кузен Вики, Пол, со своей женой. Они ехали в Корнуолл и заскочили по дороге, чтобы погостить дня три.

Мать Вики, тетка Пола, искренне обрадовалась приезду племянника, а вот Дженнин мгновенно замкнулась и ушла в себя. Немного поразмыслив. Вики догадалась, что, должно быть. Пол успел пасть жертвой зловещей миссис Грин (скорее всего па той памятной вечеринке у Роберта Блэкуэлла), и делала все возможное, чтобы разрядить обстановку.

После обеда родители Вики прилегли отдохнуть, а Пол с женой отправились на прогулку. Эстер, их четырехлетняя дочурка, уговорила родителей оставить ее с Дженнин, которая так «здоровски играет». Вики же уединилась в своей комнате с какими-то бумагами.

Покончив с работой, Вики собралась было поиграть вместе с Дженнин и Эстер, но, увидев, как им весело вдвоем на солнышке, решила просто понаблюдать за ними.

— О чем думаешь? — вдруг послышался сзади голос.

— О, Пол! — Вики обернулась. — Ты ходишь, как кот.

Я даже не слышала, как ты подкрался.

Пол положил руку на плечо Вики и спросил:

— Ты уже сказала ей?

Вики обернулась; в ее глазах читалось недоумение.

— Кому?

— Дженнин.

— О чем?

Пол молча смотрел на нее.

Вики отвернулась и покачала головой:

— Нет еще.

— А скажешь?

— Не знаю, — пожала плечами Вики. — Думаешь, стоит?

Остановившись в дверях, Пол засунул руки в карманы и, чуть помолчав, произнес:

— Мне кажется, да.

— Вот как?

Пол молча кивнул.

— И как, по-твоему, она это воспримет?

— Тебе лучше Знать.

Вики опять пожала плечами:

— Возможно. Хотя временами мне Кажется, что я ее совсем не знаю…

— Это вполне естественно.

— Наверное, — вздохнула Вики. — Но я все равно плохо представляю, как это сказать.

— Да, это непросто, — согласился Пол.

— Эй, люди! — послышался голос миссис Дин. — Чайник кипит. Кто-нибудь его снимет?..

— Сейчас, мамочка! — крикнула Вики. — Тебе налить?

— Да, будь любезна. И папа сейчас спустится.

Тем временем Пол сбежал по ступенькам в сад, откуда по-прежнему доносились веселые возгласы.

— Ну как, нравится у нас твоей подруге? — спросила миссис Дин у Вики.

— По-моему, очень, — ответила Вики. — И вы с отцом так с ней любезны.

— Я, конечно, не стану спрашивать, что у нее за неприятности, но по приезде она, безусловно, выглядела хуже, чем сейчас.

— Она и чувствует себя по-другому, — улыбнулась Вики.

— Вы сегодня уезжаете?

— Вообще-то думали завтра, — сказала Вики. — Если вы не против, конечно.

— Конечно, нет! — замахала руками миссис Дин. — Можете вообще оставаться сколько душе угодно.

— Спасибо, — снова улыбнулась Вики, садясь рядом с матерью.

Миссис Дин уставилась на свою чашку.

— Скажи, а Дженнин тоже?.. Вы с ней?..

Вики натянуто рассмеялась:

— Нет.

— Извини, я просто не знала.

Пол вернулся, таща за руку упирающуюся и запыхавшуюся Эстер. Дженнин шла за ними.

— Чай готов, — провозгласила Вики. — Садитесь к столу.

После чая Вики предложила Дженнин прогуляться по окрестностям.

— Везет же вам, — вздохнула Дженнин, когда они брели по небольшому перелеску, отделявшему землю Динов от соседской фермы.

— Везет? — переспросила Вики. — Почему?

— Сама не знаю, — смущенно развела руками Дженнин. — Просто у вас здесь так просторно. И семья замечательная. Мне даже завидно, что у меня не такая родня.

Вики улыбнулась, но промолчала.

— Ты не подумай, — поспешно добавила Дженнин, — я свою семью тоже люблю. Просто живем мы совсем по-другому, и от этого мне порой бывает очень грустно.

Словно мы с ними существуем в различных мирах. Они плохо знают мою жизнь и оттого ведут себя так, будто боятся ее.

Они побродили еще немного по сухой осенней листве, одни во всей Вселенной. Дженнин вдруг стало так

Вы читаете Классная штучка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату