пылающей печью.

А как быть со второй историей, с настоящей? Стоит ли разыскивать Дианну Уорд, девушку, пропавшую двадцать лет назад?

Брайан решил проверить публичную библиотеку и теперь, не в силах сдержать любопытства, пересекал Прайд-стрит по направлению к городу. Кроме библиотекаря, в здании никого не оказалось, и Брайан без труда отыскал книгу. Она стояла на полке в стороне от остальных книг, поэтому сразу стало ясно, что ранее сюда приходил кто-то еще. Название было напечатано на обложке красными заглавными буквами и напоминало кровавую надпись. С оборота Брайану улыбался Леонард Уильямс. Он выглядел моложе, ухоженнее. Лицо с тонкой полоской усов казалось худым. Книга вышла в свет в университетском издательстве Винчестера в 1995 году. «Леон Уильямс является профессором университета Винчестера в Дилейне, штат Индиана, — гласила биография на внутренней стороне суперобложки. — „Исчезновение“ — дебютная книга автора. Он живет в Дилейне со своей женой».

Когда Брайан регистрировал книгу, чтобы забрать ее на дом, библиотекарь — пожилая женщина, преподававшая в университете учебные навыки, — посмотрела на него с любопытством. «Актриса», — мгновенно, без всякого промедления, подумал Брайан.

— Люпите иштории о реальных прештуплениях, да? — проговорила она с таким сильным акцентом, что невозможно было определить, откуда она.

— Нет, — сказал Брайан. — Просто по учебе нужно.

— А-а. Это хорошая книшка. Он сам прихотил сюта на пупличные штения. Уильямс. Сразу после изтания? Ага. Скасал, что сопрал «новые светения», но нам их перетать не мог. Поопещал весной новую книшку выпустить. Уше лет пять прошло.

Брайан забрал «Исчезновение» и поехал обратно в студенческий городок. По пути из библиотеки свернул направо на Прайд-стрит, где в центре Дилейна располагался отрезок дороги с односторонним движением, и направился дальше, выехав на шоссе № 72 — кратчайший путь до университета. Шоссе спускается вниз по наклонной и сворачивает на Монтгомери-стрит, которая вьется вдоль реки Тэч и поднимается на холм в сторону Винчестера.

Повернув на Монтгомери, в подлеске справа от дороги Брайан заметил человека на корточках. Он было подумал, что это обман зрения. Наверное, какое-нибудь животное. Но не успел Брайан набрать скорость, как фигура выпрямилась и вышла из зарослей. Подняв руку, человек подал ему знак остановиться. Это была женщина.

Брайан остановил пикап, съехав на обочину. Опустил стекло правой дверцы. Женщина наклонилась и, заглянув в кабину, сказала:

— Вы должны мне помочь.

Она показалась Брайану знакомой, но он никак не мог вспомнить, где ее видел. Может, встречались в университете? Плотная завеса облаков прятала луну, и вокруг было очень темно.

Не успев сообразить, что делает, Брайан открыл дверцу, и незнакомка забралась в машину. На ней оказалось короткое вечернее платье, все разорванное, а на исцарапанном лице запеклась кровь. Под черными ногтями скопилась грязь. Брайан ехал в Винчестер, слушая отрывистое затрудненное дыхание женщины. Она сидела, глядя перед собой широко раскрытыми глазами, и ни разу не повернулась к Брайану.

— Что с вами произошло? — спросил он наконец. — Отвезти вас в больницу?

Женщина медленно покачала головой. Ветер свистел сквозь кабину, пробирая Брайана до костей. Хотя руки попутчицы были обнажены, она, казалось, не замечала холода.

— Сюда, — произнесла она, указывая в сторону Тернер-авеню. Они поехали по этой улице, огибавшей студенческий городок с юга.

Брайан притормозил на светофоре напротив Грей-брик-билдинг, и несколько студентов перешли улицу. Женщина, сказавшая лишь одно слово с того момента, как он ее подобрал, произнесла:

— Я же говорила ему, не надо. Говорила, не надо. Я же говорила ему.

Она расплакалась. Брайан заметил у нее на виске шрам, из которого сочилась кровь. Водитель стоявшей позади машины просигналил, и, подняв глаза, Брайан увидел, что уже горит зеленый. Теперь женщина закрыла лицо руками.

— Кто? Кто вас избил? — спросил Брайан.

Незнакомка вновь покачала головой, пытаясь взять себя в руки. Жестом она показала Брайану, чтобы свернул на Прайд-стрит.

— У моего мужа есть яхта, — сказала женщина, и Брайан вдруг понял, кто она. — Один человек присматривает за ней. Это… бывший полицейский. Сюда. — Брайан крутанул руль вправо, на Прайд- стрит.

— Он дежурит там и отгоняет хулиганов. — Замолчав, женщина указала Брайану на боковую дорогу.

— Сегодня я была на яхте, прибиралась немного. Готовилась к приему гостей, которые приедут в следующие выходные. И он зашел ко мне. Я сразу не поняла, кто это. Пыталась от него отбиться, но не получилось. Он все набрасывался на меня, бил по лицу. Он был в ярости. Он… его невозможно было остановить. Он завязал мне глаза и отнес куда-то, в какую-то… комнату, что ли… не знаю. Я ничего не видела. Никто не приходил. Кажется, я просидела там несколько часов, но никто так и не пришел.

Потом он вернулся. Вернулся и снял повязку, и тогда я увидела, что сижу в гараже. Там был мотоцикл, вокруг валялись запчасти. Он пригрозил, что убьет меня, если я кому-нибудь расскажу. Сказал…

Женщина надрывно всхлипнула, закрывшись руками.

— Не хочу, чтобы муж узнал, — обратилась она к Брайану. — Он убьет его, если узнает. Прикончит его.

Она тряхнула запястьем в сторону крутого поворота на дороге, которая отделялась от Прайд-стрит, и Брайан остановил машину перед ее домом, не заглушив мотор. В доме горели все окна — очевидно, старик ждал ее. Брайан почувствовал, как его сковал страх. Пересилив себя, он все же спросил попутчицу, не нужно ли ей помочь дойти до дома.

— Все в порядке, — прошептала она. Женщина выбралась из грузовика и, закрыв за собой дверцу, поблагодарила его через открытое окно.

Стояла мрачная, необыкновенно темная ночь. Черное оборванное платье Элизабет Орман исчезло на тропинке и вновь показалось в полоске света, долетавшего из гостиной, когда входная дверь отворилась.

Затем женщина скрылась из виду.

24

Мэри спала, когда к ней постучался Брайан. Был уже двенадцатый час ночи, а возможно, и того больше. Мэри вскочила, ударившись головой о перекладину под верхней кроватью. Она спала на нижнем ярусе, потому что правила внутреннего распорядка предписывали устанавливать в комнатах общежития двухъярусные кровати. «На всякий случай, — сказал ей один из преподавателей. — Вдруг что-нибудь произойдет, и вам придется подселить соседку».

Брайан нервно расхаживал в коридоре.

— Стряслось тут кое-что, — сказал он, когда девушка открыла дверь.

Уже в комнате Мэри приготовила Брайану чашку дешевого «Липтона». Но к чаю он так и не притронулся. Внимание Брайана блуждало где-то далеко. Он был не в силах усидеть на месте, хотя Мэри выдвинула для него стул. Брайан мог лишь ходить из угла в угол, меряя шагами комнату, и трясти головой, словно пытаясь избавиться от нежеланных мыслей.

— Во-первых, — сказал он, — Уильямс написал книгу о девушке, про которую рассказывал детектив. О Дианне.

— Что?

Вы читаете Тест для убийцы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату