88
Радзимс, Форт-Эллиот — к сожалению, этих населенных пунктов на современных русскоязычных картах США идентифицировать не удалось.
89
Сьерра-Гуадалупе — средневысотные горы на границе штатов Нью-Мексико и Техас; высшая точка Гуадалупе-Пик (2665 м).
90
Комедия окончена! (
91
Атлантического океана
92
Альбукерке (Албукерки) — португальское видовое название белого дуба: albo querco, возникшее из латинского Quercus alba.
93
Пуэбло
94
Печь; теплица, оранжерея (
95
Горы Зуни — второстепенный горный хребет в пограничном районе штатов Нью-Мексико и Аризона.
96
Могольоны — индейское племя, близкое к племенам группы пуэбло.
97
Парфорсный — связанный с преодолением лошадью препятствий, исполнением сложных заданий в конном спорте.
98
Скаут
Грант Уллис Симпсон (1822–1885) — американский генерал, один из ведущих военачальников северян во время гражданской войны 1861–1875 гг., главнокомандующий армией северян (1874–1875), впоследствии — президент США (1869–1876). Здесь имеется в виду участие Гранта, тогда еще молодого офицера, в американо-мексиканской войне (1846–1848), где он командовал полком в армии генерала У. Скотта.
99
Да, господин
100
Джулеп — американский напиток из виски (или бренди), смешанного с водой, сахаром, льдом и мятой.