— А что ей остается делать? Был ли у нее выбор?
— Лорд Свет никому не предоставляет права на выбор. Включая меня. Если бы я не брал у него золото, мою мастерскую давно пришлось бы закрыть. Он покупает у меня зеркал больше, чем кто бы то ни было, после того как меня исключили из гильдии зеркальщиков. Если бы не он, мне надо было бы всех моих учеников отправить обратно в сиротский приют. А Мерле и Юнипа вообще не попали бы ко мне. — Старичок печально покачал головой. — Серафин, поверь мне, я не за себя боюсь. Мне дороги мои ученики, мои дети… Я не мог их выгнать на улицу.
— Юнипа знает, куда ей придется отправиться?
— Она подозревает, что не просто так получила чудесное зрение. В любом случае она не смогла бы навсегда остаться у меня. Но она ничего не знает ни о Таламаре, ни о Лорде Свете. Пока еще не знает.
- Нет, нельзя этого допустить! — вскричал Серафин, сгоряча едва не опрокинув чашку. — Ведь не можем же мы позволить, чтобы она… Чтобы она отправилась в Ад. В самом прямом смысле этого слова.
Арчимбольдо ничего ему не ответил, и вот теперь Серафин сидел у канала и ломал голову, что же такое придумать, что ему предпринять, какой найти выход…
Если бы Венеция не была в осаде и не существовало бы никаких египтян, он, скорее всего, скрылся бы где-нибудь в городе вместе с Юнипой. Ведь раньше он был одним из самых искусных мастеров в венецианской гильдии воров и знал такие места и закоулки, о которых не подозревало большинство горожан. Но кольцо осады сжималось все сильнее; петля вокруг Венеции — галеры, солнечные лодки и тысячи египетских воинов — затягивалась все туже. Из города нельзя было незаметно выскользнуть, а спрятаться с Юнипой в какой-нибудь дыре от адских сил и от египтян — дело гиблое. Рано или поздно их обоих накроют.
Если бы Мерле была в Венеции, они вместе нашли бы решение. Но Серафин своими глазами видел, как она пронеслась на каменном льве над площадью Сан-Марко к Лагуне и скрылась в облаках. Он очень сомневался, — сам не зная почему, — что Мерле скоро сможет вернуться из своего путешествия и поможет спасти Юнипу от Ада.
Где теперь Мерле? Куда ее унес лев? Что стало с Королевой Флюирией?
Послышался бой ближних башенных часов — за ними пробили час все остальные, — и отражения других миров в канале тотчас исчезли, ровно через час после полуночи в воде погасли светящиеся окна. Теперь там едва различались смутные силуэты темных домов, но это уже было отражение реальной картины.
Серафин тихо вздохнул, хотел встать с парапета, но тут же подался вперед и вытянул шею. По воде что-то двигалось, легко и бесшумно. Да, что-то темное и большое. Это отнюдь не отражение ни потустороннего, ни настоящего мира. Может быть, русалка? Или огромная рыба?
Серафин снова заметил легкую волну в канале и на этот раз пристальнее всмотрелся в воду. Вот там уже скользит и вторая черная тень, а за ней — третья. Нечто большое, метров пять в длину. Нет, это не рыбы, хотя по очертаниям похожи на акул. И уж точно не русалки. Спереди предмет остроносый, а к середине — пошире и напоминает толстое бревно. К тому же, насколько можно определить в темноте, у странных предметов нет ни плавников, ни ластов.
Третий предмет всплыл на поверхность воды и заблестел под лунным светом. Да ведь это — металл! Серафину вдруг стало ясно, как и откуда появились здесь такие «акулы». Только волшебство может держать на воде предметы из железа или стали и делать их легкими как перышки. Волшебство египтян!
Серафин вскочил и бросился бежать. Путь вдоль канала был опасен — дома спускались к самой воде, и его могли заметить. Надо было сделать крюк, чтобы успеть проследовать за этими тремя плавучими аппаратами. Он ринулся назад по тупику, обогнул несколько кварталов и выскочил на хорошо знакомую площадь. В сорока шагах от него во тьме обозначился мостик через канал, возле которого он только что хотел скормить рыбам свой ужин. А слева находился небольшой дом, где они вместе с Мерле обнаружили трех предателей из Совета дожей, встречавшихся здесь с египетским шпионом, чтобы сбыть ему пойманную Королеву Флюирию.
Теперь дом казался заброшенным и опустевшим. Никому бы в голову не пришло, что именно здесь за закрытыми ставнями и за обшарпанными толстыми стенами совершилось предательство и было положено начало вторжению в Венецию войск Египетской Империи.
На мостике Серафин заметил фигуру в длинном черном плаще. Лицо было скрыто низко надвинутым на глаза капюшоном.
На миг Серафину почудилось, что снова повторяется недавнее приключение. Этого человека он уже видел, в такое же ночное время и на этом же самом месте. Конечно, это тот египетский посол, лазутчик, у которого они вырвали флакон с заключенной в нем Королевой! Мерле тогда обожгла египтянину руку с помощью своего волшебного зеркальца, а он, Серафин, натравил на него полчища бродячих венецианских кошек, исцарапавших лазутчику рожу.
Значит, этот опасный человек снова здесь и опять кутается в свой плащ с капюшоном, как какой- нибудь венецианский бандит.
Серафин, мгновенно оправившись от неожиданности, отпрянул назад и прижался к стене дома. Луна освещала значительную часть небольшой площади, но там, где притаился Серафин, было совсем темно.
Под покровом темноты он подкрался к мостику. Посол, казалось, кого-то ожидает. Серафин сразу догадался, чего именно он ждет. В самом деле, вскоре послышался глухой лязгающий звук, повторившийся три раза. Три черные длинные тени проскользнули под мостиком и приблизились к берегу.
Посол торопливо сошел с мостика и не спускал глаз с канала. Серафин оказался всего в каких-нибудь десяти шагах от него и сжался в комок за небольшим каменным алтарем с изображением, святой Девы Марии на фасаде ближайшего дома. К старому алтарю, пристроенному к дому, уже давно никто не приносил даров. В последние годы большинство людей молилось Королеве Флюирии, а в могущество церкви уже никто не верил, хотя были еще такие приверженные традициям горожане, которые по привычке посещали церковные богослужения.
Серафин смотрел, как посол, сойдя с мостика, отступил в сторону и выжидал. На парапет по узкой лесенке из канала поднялись шесть человек. Люди.
Люди ли? Серафин прикусил губу. Шестеро вновь прибывших, может, и были когда-то людьми, но теперь они совсем не походили на тех живых существ, какими когда-то, наверное, были.
Мумии.
Да, шестеро воинов-мумий Империи с такими иссохшими лицами-масками, что все они казались близнецами-братьями. Человеческие черты, когда-то отличавшие их друг от друга, исчезли. Их головы выглядели черепами, обтянутыми серой кожей.
Все шестеро были в форменной одежде, которая в лунном свете поблескивала металлом. У каждого был меч, каких Серафин еще ни разу не видел: длинный клинок в форме полумесяца, причем острой стороной не наружу, по изгибу, как у сабли, а внутрь. Владение таким оружием требует особых навыков и мастерства. Вот, значит, каковы эти серповидные мечи египтян, смертоносные ятаганы имперских воинов- мумий.
В каждом из плавучих аппаратов помещалось по два воина. Они там лежали один за другим, как в узком гробу, и не могли двинуть ни рукой, ни ногой.
«А если бы и двинули, — молча усмехнулся Серафин, — все равно не смогли бы наставить друг другу синяков: только бы кожу на костях поцарапали».
Вот, значит, кого египтяне из своих покойников делают. Послушных и жестоких рабов, сеющих и несущих разруху. Наверное, в эти минуты незваные гости высаживаются из своих плавучих гробов на всех причалах Венеции.
Самое ужасное в том, что эти враги — не из плоти и крови, а… такие странные существа. С завоевателями — людьми — можно разговаривать, можно просить о пощаде или просто надеяться на то, что у них найдется хоть капля человечности. А чего ждать от мумий?
Серафину казалось немыслимым, чтобы жители Венеции были порабощены, чтобы здесь правил убийца Фараон. Ему было понятно и другое: сейчас надо вести себя тише воды, ниже травы, нельзя ни показываться вратам, ни даже дышать, но это было свыше его сил. Когда же он вдруг увидел, что