остров, а ее фигуру. Она непроизвольно подалась назад и, возмущенно покраснев, мрачно буркнула:
— Я не это имела в виду, Да Сильва.
Он снова усмехнулся, но теперь в улыбке не было двусмысленности. Он улыбался тепло и дружелюбно, приглашая ее ответить тем же.
Лейси озабоченно кашлянула.
— Если вас и вправду тянет убирать урожай, я покажу вам несколько мест, где вы сможете этим заняться. Завтра. Сегодня вам и в самом деле не стоит утруждать ногу.
— Вероятно, вы правы, — повторил Митч и встал.
— Конечно, права, — подтвердила Лейси.
— Вы думаете, что сможете постоянно командовать мною? — спросил он с улыбкой.
На этот раз Лейси не удержалась и тоже улыбнулась в ответ.
— В данный момент, — задорно кивнула она. Митч подошел ближе и пальцем коснулся кончика ее носа.
— В данный момент, Феррис, — хрипло повторил он за нею. — Но только в данный момент.
И, быстро повернувшись, начал осторожно спускаться по каменистой тропинке. А Лейси растерянно смотрела ему вслед, смущенная, подобревшая и очень озабоченная.
Что хуже, думала она, затяжное состояние войны или короткие перемирия?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Если хладнокровие благотворно для отваги, то нет ничего благотворней для хладнокровия, как соблюдать дистанцию, — так рассуждала Лейси. Если она не может рядом с Митчем Да Сильвой сохранять бесстрастность, значит, надо держаться от него подальше.
Укрепившись в этой мысли, Лейси ушла в дальний конец острова и провела там остальную часть дня. Она бродила по берегу, собирая на крохотном лугу неподалеку от бухты позднюю землянику, или выискивала среди камней морской шпинат. Пригодится как добавка к их консервному меню на ужин.
Только когда начало темнеть, а ее стал терзать зверский голод, Лейси повернула к дому. Совсем уж избегать Митча невозможно. Всю дорогу она наказывала себе не поддаваться его обаянию. Митч ничем не отличается от друтих мужчин: берет все, что само идет ему в руки. Если она еще не испытала этого на себе, то Денни раскрыл ей истину.
Митч больше не сидел на крыльце. Дверь в дом была закрыта, вокруг царила тишина. Однако напряжение не отпускало ее, будто она ждала, что он неожиданно вынырнет откуда-нибудь и до смерти напугает ее. Но слышалось только пение птиц над головой, шелест ветра среди деревьев и грохот волн, бившихся о скалы.
Лейси поднялась по ступенькам и открыла дверь. Митч спал на кровати.
Она тут же забыла про свое мудрое, с утра пораньше принятое решение — не смотреть на него спящего. Благое намерение бесследно растаяло. Она разглядывала его. Просто не могла оторваться.
Она стояла на пороге и не могла отвести глаз от мерно поднимавшейся и опускавшейся груди, от ресниц, лежавших на щеках, будто половинки черных лун, от прядей таких же темных волос, падавших на поцарапанный лоб, от распухшего глаза и забинтованной лодыжки.
Не сказать, что картина приятная. Но, подумав так, она тотчас же поняла, что кривит душой. В Митче Да Сильве было что-то невыразимо красивое, хотя трудно сказать, что именно.
Спокойная сила? Затаенная мощь? Кротость спящего вулкана?
Все вместе взятое, и что-то еще?
Вздохнув, Лейси переключилась на хозяйственные дела. Предстоит очень дтинная неделя.
Когда она делала картофельное пюре, он проснулся. Лейси уже открыла банку тушенки и разогревала ее на плите, ошпарила клемы и приготовила что-то вроде шпината. Но перед тем накормила Джетро, чтобы он перестал жалобно мяукать, вертеться у ног и следить за каждым ее шагом. Теперь он блаженствовал на стуле, довольно помурлыкивал и умывался.
— Вовремя вы проснулись, — бросила Лейси, поймав на себе взгляд Митча. — Можете садиться к столу.
Вид у него был какой-то неуверенный, наконец он пожал плечами и поднялся.
— Есть, командир.
От ее внимания не ускользнуло, что он поморщился, ступив на больную ногу. Ее кольнуло беспокойство, но она немедленно осадила себя. Ничего не стоит избаловать его. Правда, сегодня он еще заслуживает сочувствия, но не дай Бог переусердствовать — Митч Да Сильва воспользуется любой, самой малой брешью в ее самообороне.
Он нашел в шкафу тарелки, а в ящике серебро и накрыл на стол к тому моменту, когда она закончила расставлять свою стряпню. И вдруг замер, не веря своим глазам, а потом изумленно воскликнул:
— Вы все это сами приготовили?
— А вы подумали, что заказала в ресторане?
— Феррис, я вовсе не иронизирую, я просто удивляюсь неожиданному изобилию.
Лейси вспыхнула и тут же упрекнула себя за излишнюю чувствительность.
— Да, я это приготовила.
— Какими еще добродетелями домашней хозяйки вы меня осчастливите? — спросил он, сияя улыбкой.
— Только не вас, — огрызнулась Лейси.
— Ах да, — небрежно процедил он, — я забыл, у вас уже есть счастливчик. — В голосе его слышалась откровенная насмешка, и Лейси невольно стиснула зубы. Но, слава Богу, в этот раз у нее хватило ума не вцепиться в наживку.
Митч сел за стол, положил себе шпинат и подозрительно воззрился на него.
— Что это? — с недоверием спросил он.
— Морская трава. Местный вариант ботвы или шпината.
Митч с сомнением разглядывал блюдо.
— Вы знаете местные съедобные травы?
— Отравить вас не входит в мои планы. Пока.
Он усмехнулся и попробовал зеленую массу.
— Очень вкусно.
— Да, трава вкусная, — согласилась она.
Митч стал уплетать за обе щеки и клемы, и пюре с тушенкой и даже подложил себе добавки. А когда Лейси принесла на десерт миску с земляникой, которую собрала на полянке, он и ей отдал должное. Только съев всего по две порции, он откинулся на спинку стула, сложил руки на плоском животе и улыбнулся.
— Во всяком случае, тот счастливчик с голоду не помрет.
— Благодарю вас. — Лейси подарила ему сахариновую улыбку.
— Вы готовили, а я вымою посуду. — Митч отодвинул стул.
— Нет, нет, совсем не обязательно, — запротестовала удивленная Лейси.
— Почему?
— Поберегите ногу.
— Я берег ее весь день.
— И стало лучше, правда ведь? Так потерпите до конца дня, а завтра сможете чем-нибудь заняться. А в среду или четверг, так уж и быть, приготовите ужин и вымоете посуду. Тогда посмотрим, какая из вас домашняя хозяйка.
— Никакая, — буркнул он.