— Простите, это меня, — один из мужчин в названной группе, застенчиво отвечая на звонок сотового, который издал странное жужжание.

— Прекрасно, я беру свои слова назад. Я не хотела бы, чтобы Тео был здесь — вместо этого я хочу быть с ним.

— Итак, мы подождем здесь двух недостающих участников, — громким шепотом объявил глава группы. — Они как раз снаружи здания. Я пойду встречу их у двери и провожу сюда. А пока мы ждем, давайте сделаем несколько измерений основания верхнего этажа. Те из вас, кто из команды контактеров могут пожелать войти в состояние медитации и посмотреть, есть ли какие-нибудь объекты для общения с вами.

— Люди с новыми взаимоотношениями всегда так надоедливы, — сказала Сара, когда изящно опустилась в позу лотоса, принимая умиротворенный вид на лице, несмотря на холод, сырость и наполненное грызунами окружение в трехсотлетней мельнице, которую мы теперь занимали. — Ты не увидишь Энтони и меня липнущих друг к другу.

Я шлепнулась рядом с ней со значительно меньшей элегантностью.

— Вы были женаты шестнадцать лет. Я допускаю, что к тому времени, когда Тео и я будем вместе достаточно долго, я не буду возражать, если он потратит вечер, занимаясь таинственными вещами, о которых он откажется рассказать мне, за исключением, например того, что он надеется, даст нам некоторые указания относительно всей ситуации с Хоуп.

— Тихо. Я медитирую.

Я обняла колени, когда сидела рядом с тихо жужжащей Сарой, слегка дрожа от холодного полночного воздуха. Мы были на верхнем этаже одной из старейших неработающих мельниц Англии, известной частым посещением призраками, которая имела пестрое прошлое, что возможно включало несколько убийств, три самоубийства и в течении 1970-ых безрассудные сатанинские ритуалы. В интерьере мельницы на первый взгляд не было ничего особенного — в течении последней сотни лет она поочередно использовалась как место для офиса, квартир и наконец, склада. Хотя у меня не было паранормального радара, который, как уверял Тео появится у меня со временем, я не чувствовала ничего в здании, что ощущалось бы отдаленно другим.

— Эй, посмотри, — тихо сказала я Саре, толкая ее локтем. Глава группы, слегка пыхтя на каждой ступеньке, появился на лестнице с двумя опоздавшими на буксире. — Это же Майло с сеанса.

— Мммммм. Я верю, что они принадлежат к группе.

— Я собираюсь поздороваться. — Я встала и прошла с улыбкой к вновь прибывшим. Майло представил свою жену, которая сделала мне короткий кивок прежде, чем воскликнуть, что хочет провести несколько минут, общаясь с духами мельницы.

— Жена — верящая, — тихим голосом сказал мне Майло. Мы двинулись в другой конец комнаты, располагаясь непосредственно у хрупкого металлического стола, что скрывалась в углу. — Я пытался урезонить ее, но… — Он пожал плечами.

— Я понимаю, как это бывает. Я не говорю, что не могу принять, что есть некоторые вещи, которые, кажется, выходят за границы логического объяснения… — К чему была склонна в большей степени теперь, когда моя жизнь была чем-то за пределами логики. — …но большинство людей даже не пытаются рассматривать причины происхождения вещей. Если они видят свет в небе — это должны быть пришельцы.

— Точно, — согласился Майло, наблюдая за группой, когда они уселись в круг для общей медитации. — Логика — ключ к этому. Вы кажетесь очень логичным человеком.

Я улыбнулась.

— Это пришло от поля деятельности. Я физик, как видите. Логика более или менее моя сильная сторона.

— Действительно? — Он с заинтересованным лицом повернулся ко мне. — Вам случайно не нравятся головоломки, а? Интеллектуально трудные задачи? Я схожу от них с ума, но редко есть кто-нибудь, с кем я могу разделить это, поскольку жене не нравятся такие вещи.

— Вы имеете в виду логические головоломки? Машина А покидает Лос-Анджелес со скоростью тридцать миль в час и поезд, отъезжающий из Чикаго со скоростью шестьдесят миль в час, что-то вроде этого?

— Ну,…отчасти. Я имел обыкновение принадлежать к группе логических проблем в университете, но потерял связь с большинством членов.

— А. Я отнюдь не головоломщица, но эти вещи, кажется, были созданы, чтобы легко решаться, если вы просто делаете правильные шаги.

— Это они. — Он на мгновение выглядел задумчивым, затем улыбка расплылась на его лице, когда он кивнул на группу перед нами. — Не хотели бы вы попробовать одну?

— Головоломку?

— Да. Одну удовлетворяющую этой группе?

Я посмотрела на шестерых человек перед нами.

— Вы шутите. Логичные охотники за призраками?

— Что-то вроде этого, — сказал он, смеясь. — Смотрите, здесь есть пятеро членов, плюс ваша подруга, Сара. Это создает логическую головоломку.

— Поверю вам на слово. — Я присела на стол, довольная, что можно было заняться чем-то еще, кроме как наблюдать за охотниками на призраков, общающимися с духами. — Я не знаю смогу ли я состязаться с кем-то, кто привык создавать головоломки, но я попытаюсь.

— То, что надо! Посмотрим,…вы знаете их имена, не так ли?

— Вообще-то нет. Я пропустила знакомство, потому что была в туалете, когда все встретились в местном ресторане.

— Прекрасно. Я знал этих людей в течении последних восьми лет и могу сказать, что каждый из них — за исключением вашей подруги, конечно — живут в разных городах. Теперь, как мне кажется, нам нужен третий элемент, что-нибудь, что вы не сможете сказать, глядя на них…хмм. А, вот. В каждой из таких групп есть члены с необычной, воображаемой экстрасенсорной специализацией.

Я подняла брови и снова взглянула на них. С моими вновь открывшимися знаниями о паранормальных вещах, я не заметила у них каких-нибудь признаков, что они тоже были «знающими», так сказать.

— ОК. Итак, я как предполагается, должна догадаться, кто имеет эти экстрасенсорные способности?

— Воображаемые экстрасенсорные способности, — подмигнув, сказал он. — Имя, экстрасенсорная способность и город, как впечатляет?

— Лучше чем скучать, — усмехнулась я. — Сделаем это.

— Хорошо, тогда. Психометристу и мистеру Бренду обоим нравится их чай без молока. Телепат из Ньюберри и миссис Флоринг, медиум, не очень хорошо ладят. Чтец мыслей приезжает из Св. Бартлби.

— Стойте, стойте, стойте, — сказала я, роясь в сумочке. — Мне нужна какая-нибудь бумага, чтобы записать все это. Телепат и Флоринг, медиум, не ладят…Св. Бартлби…ОК, продолжайте.

— Так вот, Сьюзанн, мистер Биттерс, Майкл, Огюст и человек из Лиринга-на-Бенте все обычно прибывают вместе. Миссис Ли и Тимоти всегда опаздывают. Дениэл — контактер и Кэрол поют в местном хоре.

— О, мужайтесь, это становится приятным, — сказала я, записывая все. — Это точно также как в логической группе, где я состояла вечность назад в колледже.

— Дениэл Ричингс не живет в Бартлби. Кэрол не живет в Ливордстоуне.

— В Англии лучшие названия у городов…записала. Что-нибудь еще?

— Только одно. Если вы спросите миссис Ли, состоит ли она дольше всех в клубе, она скажет — нет, это был ее друг из Эдмондса, с которым она выросла в ее городе Ньюберри.

— Хмм. ОК. Дайте мне подумать… — Я воззрилась на информацию, которую записала, решив, что это была не более чем математика замаскированная в виде слов и значит каждая частица информации числовая величина, тогда их нужно переделать в уравнения, что придаст смысл.

— Занимайтесь так долго, как необходимо, хотя это выглядит почти как медитация, — сказал Майло, однажды взглянув на группу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×