прочь. Связка, описав высокую дугу, сверкнула на солнце и исчезла за оградой кладбища.

Джессика с вызывающим видом скрестила на груди руки.

– Я даже не буду устраивать скандал. Как только мой отец...

– Твоего отца тут нет.

– Лучше тебе отыскать ключи... – Лицо девицы покраснело от злости и возмущения. Она с трудом верила в происходящее. Договорить она не успела, так как Вуди вытащил из-под своей синей ветровки пистолет. Он прицелился в переднюю шину и нажал на спусковой крючок. Грохнул выстрел; воздух со свистом вышел из шины. Копы на миг оцепенели и тут же дернулись за своими пушками. Шон, уже с оружием в руке, встал между ними и Вуди и прорычал: «Назад!» – так, что они окаменели.

Вуди отступил на пару шагов, задумчиво созерцая машину. Потом приложил пистолет к капоту и снова выстрелил. В корпусе появилась дыра, на мостовую потекла вода. Над обочиной поднялось облачко пара, струйка кипятка деловито устремилась к дренажной канаве. Девчонки заплакали, они были так напуганы, что боялись пошевелиться. Пробегавшие мимо машины чуть замедляли ход, но водителям хватало одного изумленного взгляда на происходящее, чтобы увеличить скорость и умчаться прочь.

– Французский квартал! – взвизгнула Джессика. – У нее там свидание с приятелем.

– Фамилия?

– Я не... Эрик Гарсиа.

– Эрик Гарсиа, – повторил Вуди.

Шон тем временем объяснялся с багровым от бешенства сержантом. Агент бегом присоединился к Вуди, и «вольво» рванул в сторону Французского квартала.

– Сержант говорит, что пошлет рапорт.

– А ты?

– Я сказал, что Меррин пишется с двумя "р".

– Ну-ну.

– Французский квартал – здоровый. Да и вообще, может, ее уже там нет. Нужна полицейская подмога. Копы найдут машину.

– Какую машину? Чушь. Плюнь на это. Я знаю, где она. – Вуди бросил Шону полупустую обойму, достал из кармана новую и щелчком вогнал на место. – Не сочти за труд, приятель, забей ее доверху. Патроны в бардачке. – Он повернулся к Шону. – Ну как тебе девочки, смазливые, верно?

Шон от души рассмеялся. Похоже, его задница уцелеет, только бы Вуди не ошибся. Взгреют его от души, но задница останется при нем. А вот случись что с Эрин – у Шона не было никаких сомнений, – Пол Мастерсон его убьет. В буквальном смысле слова.

* * *

Мартин следовал за «мустангом» с девушками сначала по Чэнэл-стрит, потом – в сторону Французского квартала. Он держался достаточно далеко – заметить его девушки не смогли бы, – хотя не сомневался, что оглядываться они не станут. Его беспокоила патрульная машина, но та осталась далеко позади.

Мартин понятия не имел, почему девчонка обманула молодого агента, Шона Меррина, но полагал, что причина у нее была. Он подумал, не трюк ли это, не на него ли самого идет охота, но вряд ли – они думают, что в штате его нет. На хвосте у «мустанга» никого больше не видно.

Разве только одна из девиц на самом деле липа – переодетый агент, иначе получается бессмыслица. Но Мартин не чуял ловушки. Чутье подсказывало ему, что это просто побег пятнадцатилетней девчонки.

Что же следует предпринять? Вернее, что можно предпринять? Выставляться напоказ не входило в его планы ни при каких обстоятельствах. Мартин решил выждать и понаблюдать. Он представил себе кролика на лужайке, за которым скользит в траве здоровый питон. Голодный, но не слишком.

Перед поворотом на Чэнэл-стрит «мустанг» притормозил. Дверца открылась, и из машины выскочила Эрин. «Мустанг» умчался прочь, девушки в машине что-то вопили подруге и махали руками. Эрин зашагала по улице в сторону Французского квартала. Мартин обогнал ее, припарковал машину на платной стоянке и вылез. Он сунул служителю ключи и пятидолларовую банкноту как раз в тот момент, когда Эрин проходила мимо ворот. «А что, если Пол Мастерсон в городе? Вдруг она идет к нему? Нет, отца она ненавидит. Ой ли? Скорее всего притворяется...» Мартин пропустил Эрин далеко вперед и пошел следом.

* * *

Прежде Эрин никогда не бывала в «Роско». Местечко присоветовали подруги, вроде они знали несовершеннолетних подростков, которых там обслужили. Эрин остановилась и, собираясь с духом, устремила взгляд на мрачный фасад здания по другую сторону улицы Ибервиль. Вывеска была неоновой, но то ли завсегдатаи, то ли местное хулиганье уничтожили ту ее часть, которой полагалось полыхать голубыми огнями. «ТАВЕРНА РОСКО». Эрин взглянула на часы. Без четверти три. Она договорилась с Эриком встретиться здесь в три.

Эрин подошла и толкнула дверь. Безрезультатно. Она прижалась лицом к стеклу, загородившись ладонями от света, и попыталась рассмотреть, что делается внутри. В помещении кто-то двигался, словно призрак из сновидения. Она постучала по стеклу, и фигура придвинулась. Половинки двери с треском разошлись, и на Эрин уставился мальчишка, едва ли старше ее самой.

– Да?

– Вы закрыты?

– Открываемся в шесть. – Парень не отводил от нее глаз.

– Я должна встретиться здесь с приятелем. В три.

Парень прислонился к дверному косяку и вытер руки полотенцем.

– Можешь зайти. На улице жарко.

– Не могу, раз вы закрыты. – Она улыбнулась.

– Подождешь внутри. Только я прибираюсь.

– Вы здесь работаете?

– Мой старик – хозяин таверны. Так что все в порядке.

– Твой отец и есть Роско?

– Роско – кличка бульдога. Он сдох еще до моего рождения.

– Я подожду снаружи.

Она обернулась и увидела в окне соседнего бара – у перекрестка напротив – мужчину, который пялился на нее. Когда их взгляды встретились, мужчина быстро отвел глаза. Эрин открыла двери «Роско» и проскользнула внутрь.

– Запри дверь, – сказал парень из глубины бара.

– У вас есть телефон? – спросила она.

– Конечно. Платный.

«А кошелек-то остался в рюкзаке!» Эрин полезла в карман, но тот оказался пуст. Она услышала удары бильярдных шаров и хохот из задней комнаты.

– Разве вы не закрыты?

Парень повернулся в сторону задней комнаты, потом снова к Эрин.

– Там мой брат со своими приятелями. Ждут отца – собираются поклянчить деньжат. Отец с меня шкуру спустит за то, что я их пустил. Они жуткие засранцы.

Парень положил на стойку монетку в двадцать пять центов, она взяла ее.

– Я верну, когда придет мой приятель.

– Расслабься.

Она набрала номер, который дал ей Эрик. Трубку взяла женщина.

– Алло?

– Эрик дома?

– У Эрика урок музыки.

– Где?

– В кабинете. А кто его спрашивает?

– Эрин Мастерсон. Знакомая Эрика.

– Оставьте телефон, и он перезвонит вам после урока.

– А нельзя позвать его на секундочку?

– Извините, Эрин, но я не могу прерывать занятие.

– А длинное оно?

Вы читаете Последняя семья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату