– Равно как и вы, – ответил Вуди с ухмылкой. – Если мистер Флетчер заявится сюда, мы дадим вам возможность его убедить.
Двое мужчин смотрели друг на друга, словно голодные псы над костью. Рейд улыбался, но взгляд его был недобрым.
Лаура встала и направилась к раковине.
– Послушайте, ребята, – сказала она. – Давайте попробуем обойтись без пошлых скандалов.
Она опустила руки в раковину, но тут же отдернула.
– Ах, черт!
– Что с тобой? – спросила Эрин.
– Вода холодная. Как лед. Ты тот кран открыла?
– Уж как-нибудь я могу отличить один от другого, – фыркнула Эрин. – Держу пари: мы единственное семейство на всю Америку, которое по экологическим мотивам не пользуется посудомоечной машиной.
– Должно быть, опять нагреватель вышел из строя. Клапан соскочил, – объяснила Лаура Шону и Вуди. – Надо просто зажечь колонку снова. Она в туалете, направо по коридору. Сейчас я все сделаю. Так мне и надо – давно пора заказать новую.
– Я зажгу, – сказал Вуди, вставая. – Зажигалка или спички найдутся?
Рейд взглянул на Вуди и осклабился:
– Не беспокойтесь, Вуди. Чтобы зажечь потухший нагреватель, мастером карате быть не обязательно.
Лаура преувеличенно громко вздохнула. Едва Вуди появился в доме, между ним и Рейдом будто кошка пробежала. Она уже устала от их пикировок. Совершенно непонятно, почему подвиги Вуди взбесили Рейда, но так оно и есть. Неужели Рейд не понимает, что сделал Вуди для них всех сегодня?
Из кухонного ящика Рейд достал коробок спичек и направился в коридор, Вуди – за ним. Рейд открыл дверь туалета, где находился архаичный газовый обогреватель, но Вуди первым пролез внутрь, и обозленному Рейду пришлось зайти следом.
– Вы только вымажетесь в грязи, – сказал Рейд. – Я все сделаю. Я уже делал это раньше. Вам нипочем не сообразить, куда сунуть спичку. А кулаки тут не помогут. Это не драка, здесь нужно умение.
– Ох, Рейд, куда ткнуть спичку, я как-нибудь найду.
– Послушайте, Вуди, расслабьтесь. Это не состязание. – Рейд опустился на колени, высматривая клапан. – Выскочил. Мне надо немного места. Может, выйдете в коридор?
Вуди прижался к стене и рассмеялся.
– Не держите на меня зла, Рейд. Ничего такого я не имел в виду. Честно. Все мой дурацкий язык.
– В этом сортире нет места для двоих. Пока один не выйдет, другому делать нечего.
– Ухожу, – сказал Вуди, стараясь протиснуться мимо Рейда. Они оказались лицом к лицу. – Сегодня я свое отработал. Так и быть, трудитесь... доказывайте, что вы здесь не для мебели.
– Ах ты, сукин сын...
Неожиданно по деревянному полу загрохотали быстрые шаги. Кто-то проник в дом! В тот же миг Вуди – профессиональный охранник – понял, что к чему. Чужак, нет, чужаки, двое, если не больше, прошли в переднюю дверь и идут по коридору на кухню, где сидит Лаура детьми. В доме – это он знал точно – нет никого, кто мог бы войти оттуда. Сообразив, что к чему, Вуди метнулся вперед, выхватив из кобуры пистолет, но вместе с ним дернулся Рейд, и они застряли.
Вуди чертыхнулся – последнее проклятие воина, знающего – если не чудо, ему придется с позором сдохнуть в крошечном сортире, где даже и упасть-то некуда. Мясной сандвич из двух мертвяков.
Лаура услышала шум и голоса в коридоре, но прежде чем она успела что-либо предпринять, в кухню ворвался человек с пистолетом в руках. Шон выхватил оружие и метнулся через кухню, загораживая собой детей. Все произошло в долю секунды. Шон вскинул пистолет, и в тот же миг Лаура узнала пришельца и, перепугавшись, что агент выстрелит, завопила:
– Нет, Шон! Это Пол.
– Я знаю, – ответил тот, аккуратно ставя оружие на предохранитель.
Внезапно все замерли. Реб и Эрин вообще не поняли, что случилось, они еще разговаривали, глядя друг на друга. Дети повернулись одновременно, и Эрин невольно вскрикнула.
– Вы все мертвы, мертвее мертвого, будто и не рождались на свет, – заорал Пол Мастерсон. Его единственный глаз казался вдвое больше обычного. – Я прогулялся мимо вашего кольца копов, убрал человека на входе и тех двоих, что засели в клозете, словно парочка голубков. Окажись на моем месте Флетчер, он поубивал бы всех в доме, вышел бы через заднюю дверь и был таков. Что за чертовщина здесь творится?
Лауре потребовалось мгновение, чтобы узнать Пола и понять: в кухню ворвался совсем не тот, кого они боялись. Абсурдность происходящего привела ее в замешательство. Растерянность и чувство облегчения вызвали у нее неожиданную реакцию – Лаура захихикала.
Пол посторонился, пропуская в кухню Рейни, Вуди и Рейда. Дети смотрели на отца с открытыми ртами. Вуди был смущен, но явно испытывал облегчение. Рейд же сконфузился и, похоже, не знал, как себя вести.
– Где этот Торн? – спросил Пол, глядя на Шона.
– Он вышел... сейчас вернется, – ответил тот.
Пол снова заговорил, даже не глядя на родных:
– Агенты Меррин и Пул, мы с Рейни безо всякого труда обошли два полицейских патруля, захватили Вэнса на входе, поднялись на крыльцо и вошли в дом. Флетчер на моем месте шагал бы по трупам! Так-то вы выполняете мои приказы! Входная дверь оказалась не заперта, будь я проклят! Неужели я должен все делать сам?
Эрин вдруг истерически разрыдалась и с перекошенным лицом бросилась мимо отца в коридор и вверх по лестнице. Пол молча, с каменным лицом, смотрел ей вслед.
– Какая муха ее укусила? – спросил он наконец. – Она-то тут при чем?
– Мы вас не ждали, – выдавил Шон в свое оправдание.
– Ну-ну, а окажись здесь тот, кого вы ждали, все было бы иначе?
– Сэр, – заговорил Вуди, – наше поведение непростительно.
– Мы просто думали... – Шон запнулся. – Вероятно, мы расслабились, зная, что мать Флетчера сегодня уезжает. Мы полагали, что он сейчас занят другими делами.
Пол скривился:
– Будь у меня подходящая замена, ноги бы вашей здесь не было.
– Сожалею, сэр, – сказал Шон. – Больше ничего подобного не повторится.
Вуди согласно кивнул. Пол повернулся и уставился на Рейда.
– Вы, должно быть, Дитрих?
Рейд протянул руку, и после паузы – весьма продолжительной паузы – Пол принял ее и, раз тряхнув, отпустил: Его единственный глаз смотрел очень хмуро.
– Вы не представляете, что ей пришлось пережить сегодня, – сказал Рейд.
– Кому, Лауре?
– Эрин.
«О Боже! – перепугалась Лаура. – Если он узнает, не миновать еще одной жуткой сцены с детьми. Лучше повременить».
– Сейчас все в порядке, – сказала она, бросив Рейду предупреждающий взгляд. – Просто Эрин вела себя как взбалмошный ребенок.
– Мистер Дитрих, знаете ли вы, какой опасности подвергаетесь, оставаясь здесь? – спросил Пол. – Я бы рекомендовал вам несколько дней пожить в другом месте.
– Пол! – воскликнула Лаура. – Да кого ты из себя строишь, черт подери!
– Не думаю, чтобы твой друг знал, чем рискует.
– Я знаю, – ответил Рейд. – Отдаю себе полный отчет. И никуда уезжать не собираюсь.
– Да что ты себе позволяешь, врываясь сюда, будто к себе домой! По какому праву говоришь так с моими друзьями? Являешься без приглашения, да еще размахиваешь пистолетом!
Пол посмотрел на бывшую жену, и голова его едва заметно поникла. Потом он перевел взгляд на сына,