человек, с которым он встретился и подружился на ярмарке в Доране целую вечность назад. Что этот человек — без двух минут король, что ему ничего не стоит убить взмахом руки.
— Что передать Оррику?
Гар покачал головой. По его глазам было видно, что он все понимает и, пусть неохотно, признает свою вину.
— Нет. Ничего.
— Хорошо, — ответил Эшер и направился к выходу.
— Эшер!
Он замедлил шаг, остановился в ожидании.
— Я подумаю о том, что ты сказал. Насчет Дурма. И Конройда Джарралта.
— Хорошо.
— И мне действительно жаль. Клянусь, это никогда не повторится.
Эшер кивнул и вышел.
Пеллен Оррик ждал, поднявшись до середины лестницы, ведущей к главному входу в Башню. Как всегда невозмутимый и спокойный, он заглянул в глаза Эшеру и спросил:
— У тебя все нормально?
— Конечно, — ответил Эшер, не отводя взгляда. — Есть причины ожидать иного?
— Нет, — сказал Оррик после секундного замешательства. — Не считая очевидных причин. — Подтянутый, в идеальной, без единой морщинки форме, он выглядел тем не менее усталым и походил на человека, страдающего сердечным недугом. — Подняли всех на рассвете. Благополучно и без всяких происшествий. Холз повез их прямиком во дворец. В лазарет.
Ему пришлось напрячься, чтобы отогнать назойливо лезущий в голову образ.
— И никаких следов Мэтчера, так?
— К сожалению.
Эшер знал ответ еще до того, как Оррик произнес эти слова. Но все равно спросил:
— Ну, что дальше?
Оррик пожал плечами.
— Подождем результатов осмотра тел. Мы — то есть Холз, я и мои люди — спустились в пропасть еще до того, как их подняли. Мы искали следы злого умысла. Любые улики, позволяющие предположить, что некто каким-то образом направил карету в пропасть, будь то с помощью магии или без нее. Мы ничего не нашли.
— Это хорошо. Верно?
Оррик снова пожал плечами.
— Кто знает. Людям нужны объяснения, Эшер. Такова их природа.
— Думаю, ты прав. Говоришь, Никс сейчас осматривает тела?
— Никс вместе с Холзом.
— И что, они действительно могут определить, применялась магия или нет?
— Холз считает, что да, — ответил Оррик и немного помолчал, рассматривая верхушки деревьев так, словно надеялся найти злоумышленников именно там.
Может быть, закон был для Пеллена Оррика всем. Смыслом жизни и источником существования.
— Всю ночь бодрствовал. Хороший человек. Святой. Если не верить ему и Никсу, то и верить больше некому.
— Полагаешь, найдут что-нибудь?
— Нет, — прямо ответил Оррик и скривился. — Борн был великий король. Все его любили и почитали. Королеву боготворили. Принцессу Фейн уважали и принимали как наследницу Заклинателя Погоды. В Луре нет никого, кто желал бы им смерти.
Эшер искоса посмотрел на Оррика.
— Есть… Гар.
—
— Только не говори, что сам об этом не думал, капитан. Гар теперь и сам владеет собственной магией. Вдруг он решил, что станет лучшим Заклинателем Погоды, чем сестра? А с помощью магии можно было избежать передряг, связанных с расколом.
Пеллен Оррик отступил на шаг и посмотрел на него со смешанным выражением недоверия и ужаса.
— Эшер, ты серьезно? Ты действительно пытаешься убедить меня в том, что в трагедии виноват его высочество? Ты в это веришь? Не забывай — Главный маг и принц выжили только благодаря милости Барлы!
— А если так и было задумано?
Оррик схватил его за локоть.
— Эшер, спрашиваю напрямую: ты располагаешь доказательствами того, что это был не несчастный случай? Если да, то ты не имеешь права молчать. Это было преднамеренное убийство? Говори!
Рывком освободившись от хватки капитана, Эшер покачал головой:
— Я так не думаю, капитан. Но даже если это умышленное убийство, то Гар к нему не причастен.
— Не причастен? — изумился Оррик. — Так почему же, во имя Барлы, ты…
— Потому что я не забываю по крайней мере об одном человеке, который заявит, что подобное возможно! Догадываешься, о ком я?
Оррик сразу же поумерил свой пыл. Сощурившись, он сложил руки на груди.
— Джарралт?
— Именно. И ты должен быть готов к этому, капитан. Если представится такая возможность, он раздует костер. Заявит, что королевству необходим временный Заклинатель Погоды. А без Дурма, который мог бы поддержать Гара как наследника престола, события могут пойти по непредсказуемому пути.
— Что значит «без Дурма»? Я не слыхал, чтобы Главный маг умер.
— Он и не умер. Во всяком случае,
Оррик криво ухмыльнулся.
— Для рыбака ты слишком искушен в политике.
— Просто я хороший ученик, — невесело ухмыльнулся Эшер.
— Насчет его высочества, — сказал Оррик после небольшой паузы. — Как он сегодня утром?
Эшер пожал плечами.
— Нормально. — Брови Оррика поползли вверх. Выругавшись про себя и прокляв проницательного гвардейца, Эшер не без труда перешел на участливый тон. — Горюет, конечно. Выглядит не очень хорошо, чего и следовало ожидать. Но чувствует себя нормально.
— Рад слышать, — сказал капитан. — Королевству не нужны потрясения. Для человека моей профессии нет ничего более ценного, чем постоянство и равновесие. Если этого не хватает, то люди начинают… баловать.
Из-за дверей Башни донеслись горестные крики и рыдания. Слуга Даниял, все еще державший поводья капитанского коня, вздрогнул и беспокойно оглянулся.
Эшер тяжело вздохнул.
— Вот он им и рассказал. Пойдем окунемся в общее горе.
Оррик положил руку ему на плечо.
— Мне нужно вернуться во дворец. Если все прошло как должно, то Холз и Никс уже должны знать, был злой умысел или нет. Сообщи, пожалуйста, его высочеству, что тела… нет, его родные доставлены во дворец, хорошо?
Эшер кивнул:
— Договорились.