под соусом. Любит петь, но из милосердия не делает этого на людях. Любимые цвета — зеленый и синий. Считает, что посещение театральных представлений — глупая трата времени, но может застыть перед передвижным кукольным балаганом и простоять битый час, не замечая, как течет время. Не выносит самодовольных, туповатых и склочных предводителей гильдий и их лакеев, тратит время, внимание и подчас щедро помогает деньгами тем трудягам, которые нуждаются в помощи. Горько сетует, если необходимо прочитать что-то из истории, и не может оторваться от ярко иллюстрированных сказок, выставленных в лавке специально для детей.

Он бывает грубым, жестким, язвительным, но ему присущи сострадание и верность, он может быть непреклонным и упрямым, но всегда честен и неподкупен. Прикосновение к его коже словно благословение, а его голос звучит для нее, как песня.

— Проклятие, Эшер! Почему ты не можешь быть другим? Противным и омерзительным? Или женатым, старым и безобразным? Почему ты не можешь быть кем угодно, только не самим собой?

— С кем ты разговариваешь, милая?

Дафна вздрогнула и обернулась. Сунула руки в карманы и стерла эмоции с лица.

— Мастер Бимфилд! Простите, не заметила, что у меня покупатель. Чем могу помочь?

Шляпа на голове мастера Бимфилда сидела косо, из поблекших голубых глаз текли слезы.

— Ах, милая, — простонал он. — Разве ты не слыхала? Про короля, девочка. Про королеву и их чудесную дочку. Погибли, все погибли. Герольды кричат про это по всему городу!

— Нет! — выдохнула она потрясение и постаралась выдавить из себя хоть пару слезинок. Ничего не получилось; она вытащила платок и спрятала в него лицо. — Какой ужас!

Мастер Бимфилд покивал головой.

— Можешь закрывать лавку, милая. Сегодня покупателей у тебя не будет. Глашатаи сказали, что в пять часов со ступеней Палаты Правосудия будет сделано заявление. Если хочешь, пойдем вместе. Улицы забиты народом, и трудно сказать, что может случиться в охваченной горем толпе.

Дафна поняла, что он хочет туда сходить. Хочет, но боится, потому что потрясен трагедией и растерян. Конечно, насчет толпы он прав. Выглянув в окно, она увидела массы народа, текущие по направлению к центральной площади города. Стоит сделать один неверный шаг, споткнуться — и старика просто затопчут. Сама она могла и не ходить. О чем бы там ни объявили, известие распространится быстро. Но для мастера Бимфилда это важно, и он всегда был хорошим покупателем…

Кроме того, есть возможность увидеть Эшера.

— Большое спасибо за приглашение, — ответила Дафна. — Я только накину шаль.

* * *

Госпожа Марна плакала. Ее светло-серые глаза покраснели и распухли, нижняя губа непрестанно дрожала. Украдкой от Эшера она то и дело смахивала пальчиком очередную нечаянную слезу. Он давно предложил бы ей платок, но до сих пор трепетал перед знатной дамой. Кроме того, у нее, наверно, был свой. Возможно, она не хотела, чтобы кто-то заметил ее слабость.

Они стояли с остальными служителями Палаты Правосудия внутри здания, а Холз, выйдя через двойные двери на ступени, творил молитву перед собравшимися на площади. В Палате царила мрачная атмосфера. И почти полная тишина. Негромкие всхлипы, судорожные вздохи на фоне размеренной и величественной речи Холза. Магия доносила его слова до всех горожан, заполнивших площадь так плотно, что и перу негде было упасть. Еще больше людей собралось у окон многочисленных зданий, окружавших площадь. Наверно, подумал Эшер, многие и на крыши бы залезли, если бы не строгий запрет капитана Оррика.

Наблюдая за толпой, он поймал себя на мысли, что считает головы. Светлых не меньше, чем темных. С высоты он видел, что распределяются они определенным образом. Большая часть светлых голов группировалась прямо перед входом, окаймляя основание лестницы с широкими мраморными ступенями, поднимающимися прямо к дверям Палаты Правосудия. Остальные выглядели вкраплениями по периметру площади, поэтому картина напоминала пирог: золотистая выпечка с начинкой из черной смородины.

Он подумал, что не знает по имени большинство пришедших доранцев. Конечно, если не считать Холза и Конройда Джарралта. И госпожи Марны. А также нескольких человек из Общего Совета, дружков Джарралта. И этих он знал только потому, что не мог уклониться от общения с ними. Вообще-то общество доранцев оставалось для него загадкой. Как масло и вода, его народ и соплеменники Гара, заполнив пространство между стенами города, постоянно соприкасались, но не перемешивались. Как помощник Правителя олков он не общался с городскими доранцами. Исключения составляли те редкие случаи, когда кто-то из доранцев вел общее дело с олками. Однажды Гар взял его с собой в доранский дом, куда был приглашен на обед, но хозяевам и в голову не пришло позвать к столу рыбака из олков. А ведь он постиг нелегкое искусство поведения за столом и знал, когда какой вилкой пользоваться.

Внезапно в сознании всплыл неприятный вопрос: а сможет ли Гар назвать имена вот этих своих соплеменников? Он общался с ними только тогда, когда того требовал протокол или когда протесты и мольбы Даррана досаждали настолько, что ему приходилось принимать приглашение на обед или иное мероприятие, на котором присутствовали исключительно доранцы.

Но теперь, в связи с постигшим их несчастьем, положение должно было измениться. Гар, принц, лишенный магии, мог избегать подобных встреч, но Заклинатель Погоды, король Гар становился одним из них. Ему предстояло отправиться в плавание по чужому, незнакомому морю. А за ним, как шлюпка на канате, должен последовать и Эшер из Рестхарвена.

Эшер в смятении закусил губу. Как отреагируют доранцы на восшествие прежде почти незаметного принца на престол Лура? На возвышение калеки, проводившего дни дома в окружении олков и вдруг ставшего сердцем королевства? И что они скажут, если он пожелает взять в жены одну из их дочерей, дабы произвести на свет наследника престола?

До трагедии Гар понимал, что они не хотят признавать его принцем крови, и это его постоянно нервировало. А что теперь? Он, неопытный, непроверенный маг, известный доранцам только с худшей стороны, становится вдруг королем. Заклинателем Погоды. Защитником, который стоит между Луром и неведомой опасностью, таящейся за Стеной. И ни один человек из его собственного народа не уверен, что он способен нести тяжкое бремя ответственности за благоденствие и процветание государства. Честно говоря, и сам Гар в этом не уверен. И если он хоть раз оступится, допустит малейшую оплошность, Конройд Джарралт со своими приспешниками набросится на него, как кот на мышь.

Эшер почувствовал, как сердце его падает в пустоту, словно якорь в море. Помилуй, Барла! Я же не сторожевая собака!

* * *

Холз перестал наконец испрашивать у богини милости и защиты. Теперь он ждал, пока толпа закончит повторять последние строфы молитвы. Заметив неодобрительный взгляд госпожи Марны, Эшер спохватился и пробормотал несколько слов в унисон с остальными. Потом сделал шаг вперед, чтобы лучше видеть толпу, и затаил дыхание.

— А теперь, добрые жители Дорана, на плечи мои ложится величайшая ответственность — прояснить самый важный вопрос, — возгласил Холз. Для ритуала он облачился в лучшие ризы; заходящее солнце играло мириадами лучей на золотом и серебряном шитье, рубинах, изумрудах и фиолетовых аметистах. В косу служитель вплел столько цветов, что мог бы после церемонии открыть собственный цветочный магазин. — Традиция требует, дабы следующего Заклинателя Погоды благословил Главный маг. Но наш дорогой, высокочтимый Дурм еще не оправился от ран, поэтому заменить его надлежит мне. Барла в своей великой и неисповедимой мудрости предписала нам жить дальше без руководства короля Борна, сменить которого на престоле надлежало принцессе Фейн. Но в великодушной заботе о нас, ее детях, она оставила нам надежду и дальше пребывать в мире, процветании и безопасности. Вот почему я, во имя ее благословляю его величество короля Гара, Заклинателя Погоды Лура!

Когда последние слова служителя растаяли над толпой, Эшер услышал за спиной потрясенные вздохи и обернулся. И увидел Гара, который шел через расступившуюся перед ним толпу служителей закона. Все еще в черном, с непокрытой головой, с сосредоточенным бледным лицом. Словно не замечая опешивших соотечественников, он прошел мимо них, миновал Эшера и вышел через открытые двери на ступени Палаты Правосудия.

Когда люди увидели его, шум поднялся такой, что, казалось, содрогнется само небо. Вопли. Гомон.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату