Например, вокруг него большое черное пятно. Беднягу гнетет что-то ужасное из прошлого, и он винит в том тебя. Может, пока ты сидел, это его утешало, но теперь…
Талискер едва не засмеялся.
—
— Что? — спросил Талискер вслух, глубоко уязвленный.
— Простите, сэр? — Бармен удивленно посмотрел на него. Посетители часто разговаривали сами с собой, но не с такой горечью в голосе.
— Простите, случайно вырвалось.
—
—
Когда они добрались до Хай-стрит, уже стемнело. Талискер слегка разомлел в духоте паба, и холодный ночной воздух приятно холодил. Чаплин допился почти до потери памяти. Он выглядел таким несчастным, что Талискеру стало его жаль. Незадолго до ухода Дункан сходил в туалет, а вернувшись, обнаружил, что Чаплина нет.
— Ушел, — объяснил Малки. — Как полагаешь, с ним все в порядке?
—
— Ты жестокий человек, Дункан Талискер, — печально покачал головой Малки. — И наверное, все равно не сможешь навсегда развязаться с этой историей.
—
Призрак удивился, словно раньше об этом и не задумывался.
— Нет, не черное.
—
Талискера окружили ночные звуки. Он остановился, чтобы закурить, с небывалой ясностью слыша привычный щелчок зажигалки и запах дыма. Ему показалось, что все чувства обострились. Может, он наконец сбросил невидимые оковы пятнадцати лет тюрьмы.
— Что происходит, Малки? Почему ты хотел прийти со мной на Хай-стрит?
— Трудно объяснить. Дункан, пожалуйста, пойдем. Пожалуйста.
Он так упрашивал, что Талискер без дальнейших вопросов повернулся и пошел вверх по улице. Краем глаза он заметил какое-то движение на другой стороне дороги.
— Хорошо, почему бы и нет? В такую ночь приятно прогуляться по Старому городу.
ГЛАВА 5
Сам того не заметив, Чаплин обогнал Талискера и стоял, прислонившись к стене возле Адвокат-Клоуз, маленького переулка выше по Хай-стрит. Разум его был затуманен алкоголем. Обычно инспектор пил мало и не попадался в коварные сети опьянения. Однако сейчас… Его только что стошнило в пустынном закоулке, и глаза горели от неусвоенного алкоголя и непролитых слез стыда. Он медленно сполз по каменной стене на землю. В неподвижном ночном воздухе звук трения пальто по холодным плитам отдавался эхом, В голове прозвучал голос отца:
— Ты сицилиец. Если не можешь держать себя в руках, не пей.
Чаплин посмотрел вверх, на далекие холодные звезды, а потом перед собой, на опустевшую Хай-стрит. Люди, шум, свет — все исчезло. Вокруг фонарей и статуй клубился туман. Моросил дождь.
— Что? — Туман проглотил шепот.
Казалось, Хай-стрит чего-то ждет, и Чаплин внимательно огляделся. Сначала он по-прежнему ничего не увидел, потом в тумане показалась неясная тень. Алессандро вытер подбородок рукавом пальто, поднялся и заковылял в том направлении. Рыжий свет фонарей сверкнул, отражаясь в металле, и Чаплин смутно осознал, что сжимает в руках пистолет.
— Дункан! Ложись!
На пустынной улице прозвучал выстрел, и пуля визгнула по камням брусчатки. Талискер бросился на землю, изумленный неожиданным поворотом событий. Сквозь тоненькую рубашку немедленно просочилась вода.
— Малки! Что случилось…
Талискер пополз к газетному киоску, большому деревянному столу возле пиццерии. Но не успел он добраться до желанной безопасности, как прозвучал еще один выстрел, на этот раз гораздо ближе. Талискер резко поднял голову и увидел, что левая рука превратилась в кровавую массу. Он закричал.
— Ползи, Дункан! — завопил Малки. — Не останавливайся, иначе он тебя убьет!
Талискер дополз до деревянного стола и спрятался за ним, вдыхая запах собственной крови. Да, его ранили. Он засунул пробитую руку в карман пальто, опасаясь даже глядеть на нее — вдруг потеряет сознание?
— Малки. Малки…
— Я здесь, Дункан.
— Он попал в артерию на запястье. Понимаешь?
— Э-э-э… нет. Что такое артерия?
У Талискера не хватило сил ответить.
— Талискер! — раздался крик Чаплина, в котором звучала нотка замешательства. — Куда делись все люди? Что ты с ними сделал? Всех уже успел убить?
— Пошел на хрен, Чаплин. — Талискер с большим трудом сел. — Я вижу людей. Что с тобой, приятель? Никак с ума сходишь?
— Что? — удивился Малки. — Я не вижу…
Талискер подмигнул своему другу. Это было гораздо легче, чем говорить.
— А, понял… Не слишком мило с твоей стороны, Дункан.
На другой стороне улицы наступила тишина. Одежда Талискера намокла, и он неожиданно осознал, что сидит в луже крови. Сжав плотнее зубы, он вытащил руку из кармана. Запястье не шевелилось. Он снял подтяжки и стянул ими руку вместо жгута. Кровь перестала течь, и Талискер невероятно возгордился собственной находчивостью.
— Ты все еще здесь? Я не убил тебя, ублюдок? — снова донесся голос Чаплина, на сей раз ближе.
— Да, я здесь, Алессандро. — Густой туман немного приглушал все звуки.
— Не называй меня так, Талискер. Ты мне вовсе не друг. — Чаплин находился справа от него.
— Дункан, ты можешь встать? — заволновался Малки. Он обнажил меч и встал в боевую позицию, напряженно вглядываясь в туман.
— Тебе надо изменить свою жизнь, Чаплин, — с трудом выговорил Талискер.
— Лучше я отниму твою.
Инспектор полиции появился из-за угла, и Дункан выругался, поняв, что тот выслеживал его по голосу.
Рука с пистолетом дрогнула перед лицом Талискера. Похоже, что, добравшись до своей жертвы, Чаплин лишился решимости.
— Ну давай, — подбодрил его Дункан. — Стреляй.
Пальцы почти нажали на спусковой крючок, но внимание Алессандро привлекло движение справа. Он обернулся и махнул пистолетом в сторону Малки.
— Эй, ты. Это тебя никак не касается. Убирайся отсюда.
Настало мгновение тишины.
— Ты его видишь? — изумился Талискер.
— Что за чушь ты несешь… — начал было Чаплин и тут осознал, что читает заголовки «Вечерних новостей» прямо сквозь призрака. Он резко обернулся к своему врагу, явно собираясь задать вопрос, однако