Примечания
1
Здесь и далее см. примечания.
2
Перевод В. Соколова.
3
Намеренное искажение фамилии
4
До бесконечности
5
Сгнию прежде, чем созрею
6
Английские слова «нежный» (gentle) и «неиудей, язычник» (gentile) — весьма созвучны.
7
Так в оригинале: Вероника, а не Эвелина
8
Несчастьем
9
Дежурное блюдо
10
Мировой скорби
11
Мировоззрение
12
Перевод М. П. Кудинова.
13
Я убил
14
Надо сказать, что существует трупы, которые я уважаю лишь наполовину
15
Перевод М. Л. Лозинского.
Комментарии
Вы читаете Тропик Козерога