— Все твои предсказания и все твое будущее, — сказал Том, — всего лишь придуманный мною мираж.

Эта фантазия включала в себя несуществующие процессы: в реальном пространстве имитировать их было невозможно. Но Том освободился от ограничений реального, проникнув в логику безграничного мю- пространства.

Оракул оказался в новом будущем, в том, которого никогда не было.

И там никогда не было схватки с лордом Коркориганом…

Том сжал в одной руке и кристалл, и меч.

— А теперь я изменю твою Судьбу, Оракул.

Голубое пламя вспыхнуло вокруг, когда он шагнул вперед.

Тому пришлось остановиться.

Казалось, воздух сопротивляется ему. Казалось, само реальное пространство сопротивлялось изменениям…

Напрягая все силы, Том сделал один шаг вперед. Затем другой.

«Что происходит? — спросил он себя. — Я не понимаю».

И вдруг сообразил.

Как мог Оракул не помнить будущее изменение собственного мозга?

— Это же парадокс. Он не мог не знать, что я с ним сделаю!

Однако было ясно, что Оракул не знал.

Значит, было что-то еще. Что-то, позволившее существовать столь серьезному парадоксу.

И тут Тома вновь осенило.

Оракул не помнил об изменениях, потому что в той реальности, в которой он жил, их попросту не было. И получается, что Том изменил не просто память д’Оврезона. Это была не просто имитация. Изменилась — пусть и в малых масштабах — сама реальность. И существование новой реальности в окружении старой тоже было парадоксом.

Вокруг летали голубые искры огня.

Том упорно преодолевал барьер между реальностями.

«Бедный Оракул, — думал он. — Твоя память впервые обманула тебя».

И сказал вслух:

— Это мой подарок тебе, Оракул.

Глаза д’Оврезона были широко распахнуты и неподвижны.

— Для тебя это будет первая в жизни неожиданность! Первая и последняя…

Глаза д’Оврезона были глазами жертвы, застывшей перед коброй…

Последний барьер голубого пламени и летящих искр расступился перед Томом, и он бросился вперед. Его несуществующая левая рука просто раскалилась добела от ненависти, но действовать пришлось правой, существующей. И он вонзил меч в тело Оракула по самую рукоятку.

— Получилось!!!

Оракул упал.

Том смотрел, как он дергается от боли: д’Оврезон был похож на выброшенную на берег рыбу, раскрывающую рот, чтобы глотнуть воздуха. Алая кровь растекалась по бело-голубому полу, а он все пытался дотянуться до оружия, и его глаза, налитые кровью, выпучились от напряжения. Потом он закричал, как ребенок, и это был сверхъестественный, жуткий крик.

— Я отомстил, — сказал Том. — Кулак и жеребенок, я отомстил. Ты мертв, ублюдок!

Но Оракул Жерар д’Оврезон был крупным мужчиной, сильным и могучим, и чтобы умереть, ему понадобилось много времени.

* * *

Кристалл выглядел оплавленным и безжизненным, но Том все равно убрал его назад и повесил талисман на шею. Затем он вытащил меч из тела Оракула. Раздался влажный чавкающий звук.

Том вложил меч в ножны, сделал движение рукой, и рядом с ним замерцал небольшой дисплей. Несколько манипуляций, и в помещение влетел рой микродронов.

Быстро жестикулируя, Том заставил их взяться за дело. Он был очень осторожен, и лишь несколько дронов занялись телом д’Оврезона, соблюдая меры безопасности, обязательные для медиков. Прочие озаботились уборкой зала.

Они уничтожат все вещественные улики. И после этого больше ничто не станет препятствием на пути к тому, что он так долго откладывал.

«Мама, — подумал он. — Неужели я убил и тебя тоже?»

Он наклонился над нею, и безжизненное тело матери вдруг издало вздох. Вокруг замерцали голограммы. Голова ее повернулась, едва ли не со скрипом. Веки наполовину поднялись, но видны были только белки глаз.

— Ты… думаешь…

Скрежет.

— Не… знала…

Едва ли это был человеческий голос.

— Кордувен… убьет… Я тебя люблю… Том…

— Мама! — крикнул Том. Ответом ему было молчание.

А на дисплее потянулась ровная линия. Агония.

С кем он разговаривал — с матерью или с Оракулом? Или и с нею, и с ним одновременно? Пациент умер.

— Нет! — закричал Том. Ответом ему было молчание.

— Только не это, — прошептал он. — Только не новая смерть.

Вокруг разлилось голубое сияние.

Ухватившись за край саркофага, он смотрел, как лазурная жидкость медленно вытекает из рта и ушей матери.

«Я уже видел это однажды», — подумал он.

Сияние постепенно тускнело, а затем и вовсе исчезло. Жидкость теперь была матовой и безжизненной.

«Пора уходить», — подумал Том. И повернулся спиной к мертвому телу матери.

Глава 47

Нулапейрон, 3414 год н. э.

— Милорд!

Том слышал, но это не имело никакого значения.

— Чем я могу вам помочь?

Он сидел, скрючившись в кресле за стеклянным столом, погруженный в грустные размышления, окруженный рядами кристаллов, вобравших в себя столько мудрости.

— Том!

Только эта фамильярность смогла вывести его из мрачного забытья.

— Эльва? — сказал он. — Как дела?

Даже Жак никогда бы не осмелился назвать его по имени, но капитан Эльва Штрелстхорм ничего не боялась.

— Мои дела в порядке, милорд. В данный момент меня больше волнует ваше состояние.

— Мне никогда не было так хорошо, Эльва. Перед его глазами возникла картина недавних событий, почти реальная, как будто все происходило сейчас…

Вы читаете Фактор жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату