поневоле был воином. Рассказы о сражениях третьего тысячелетия больше походили на правду, но зато истории, относящиеся к более раннему времени, о неиспорченных и близких к природе людях, дольше сохраняли свою мифическую власть над умами людей.

«Все это понятно и психологически оправданно, — подумал Том. — И все-таки мы победим, пользуясь другими способами. Не рука к руке… Должен быть другой, более лучший путь».

* * *

У человека было бледное лицо, загнутый крючковатый нос и седые волосы. По такому лицу трудно что-либо сказать. Возможно, волосы поседели раньше времени, а лицо побледнело от болезни?

— Виконт Вилкарзье. — Он поклонился Тому.

— Лорд Коркориган. — Поклон Тома имел оттенок неискренности, в нем чувствовалась насмешка над столь формальными светскими церемониями при данных обстоятельствах. — Я прибыл из владений леди Даринии, из сектора Гелметри. — Том вдруг перешел на язык лакшиш: — Вы не из Билкраницы?

— Вы очень проницательны, дружище, — усмехнулся Вилкарзье. — Почему бы вам не пойти со мной?

Он прошел мимо борцов, даже не взглянув на них, но Том попрощался с ними.

— Мы продолжим тренировку, — сказал Тармлин с усмешкой.

Вилкарзье и Том вышли через круглую, издавшую звон мембрану и двинулись вдоль короткого белого коридора с округлыми стенами. Том вдруг почувствовал легкое покалывание — по-видимому, работали сканеры, — затем перед ними растаял золотистый диск двери, и он последовал за Вилкарзье внутрь.

Это был зал искривленных пространств, реальных и созданных с помощью голограмм. В центре зала находилась небольшая площадка, где царил геометрический разум, там стоял квадратный стол для конференций и дюжина левит-стульев.

Чжао-цзи уже сидел за столом, задумчиво поглаживая усы. Два чернокожих, незнакомых Тому человека сидели напротив Чжао-цзи.

— Извините за опоздание!

— Извиняем! — Женский голос прозвучал слева от Тома.

Он повернулся.

У женщины было бледное, все в веснушках, лицо и один зрячий глаз; второй глаз был красив, зелено-голубого цвета, но зрачка в нем не было. Ее каштановые волосы показались Тому еще пышнее, чем он помнил по своим прежним встречам с нею.

— Арланна?!

— Здравствуй, Том!

Она была первой из его старых знакомых, встреченных им в статусе лорда, кто назвал его по имени, не задумываясь.

— Вот это да, Арланна! Давно ли ты стала членом этой организации?

— Наверное, еще до тебя. — Она усмехнулась. — Как твои владения, какова статистика?

— Не знаю. — Он пожал плечами. — Думаю, все прекрасно.

— Гм… Должно быть, трудно управлять всеми этими владениями и следить за всеми делами.

— У меня есть Жак, он помогает мне.

— Ну хорошо! — Она засмеялась. — Наверное, ты получишь выгоду от всего этого.

— Возможно.

Том заметил краем глаза, что Вилкарзье внимательно наблюдает за ними. Надо бы узнать об этом человеке побольше…

— Ты очень рискуешь, Том. — Арланна нахмурилась.

Теперь вокруг стола сидели уже все. Двенадцать человек представляли руководство организации «Лудус Витэ» или были высшими представителями других обществ. Только Том и Арланна присутствовали на собрании в качестве консультантов по стратегии, никого не имея под своим управлением.

— Не только он рискует, — сказал Вилкарзье. — Повернуться к Стронциевым Драконам слепым глазом — еще полбеды…

Арланна вся напряглась, но Вилкарзье даже не заметил этого.

— …но это гораздо рискованнее в отношении лорда, — закончил он.

«Тогда зачем же вы здесь?» — удивился про себя Том.

Вилкарзье замолк, а затем обратился прямо к Тому, будто догадавшись, о чем тот думает:

— У меня, как и у вас, есть личные причины.

— Леди и джентльмены, я думаю, что пора начинать, — сказал Чжао-цзи.

Над столом появился сфероид жемчужного света, имеющий форму капли, растянулся между двумя горизонтальными точками.

Он был почти идентичен той модели, которую Том представлял год назад Презентационному Комитету Созыва.

— Я знаю, — Чжао-цзи увеличил голограмму, — что космологические вопросы не входят в повестку нашего собрания.

Он сделал паузу. Люди, сидевшие вокруг стола, вежливо рассмеялись.

— Но мы должны, — продолжал Чжао-цзи, — установить… как бы это назвать?.. концептуальную основу.

Том наблюдал за присутствующими: все их внимание было сосредоточено на голограмме.

— Эта точка обозначает Большой Взрыв.

Точка, о которой рассказывал Чжао-цзи, вспыхивала красным цветом.

— Другая крайняя точка — это Конечный Коллапс. Все сосредоточенно слушали.

— Предположим, что видимая Вселенная представляет собой плоский диск, а не какой-либо твердый объем: мы замечаем, что диск расширяется со временем, начинаясь с этой точки — точки Большого Взрыва — и достигая максимального размера здесь.

Красная окружность, опоясывавшая сфероид в вертикальной плоскости, исчезла.

— Затем Вселенная неизбежно уменьшается в размерах, и наступает время Конечного Коллапса, но по прошествии времени все повторяется. Это было известно тысячи лет назад.

Вилкарзье нетерпеливо кивал головой; другие продолжали спокойно и внимательно слушать. Том ожидал, что скоро им это наскучит.

— Как сказал бы Том, — Чжао-цзи кивнул в его сторону, — это явление можно представить так, как будто посередине встречаются две мощные взрывные волны.

Самому Тому было не до скуки. Создавалось такое впечатление, что Чжао-цзи знал содержание доклада Презентационному Комитету. Хотел ли он намеренно показать Тому, насколько глубоко проникли связи Стронциевых Драконов внутрь общества дворян?

«Планы внутри планов, мой друг?» — подумал Том.

— Итак, самое интересное, — продолжал Чжао-цзи, — это середина. В реальной Вселенной срединная точка — это тот момент, когда Вселенная расширяется до максимального размера. Но каким именно образом время поворачивает вспять?

Том внезапно насторожился. В этом было что-то новое.

— Может быть, — сказал Чжао-цзи, — время изменяется каким-то образом в один и тот же момент во всей Вселенной?

У Тома забегали мурашки по коже.

Что известно этой банде?

Чжао-цзи указал на голограмму — у него на запястье снова появилось синее сияние, — на ней высветился центральный вертикальный срез.

— Или существуют области зародышевых точек, из которых поворот вспять распространяется с большой скоростью…

Арланна прочистила горло:

— Сэр! Это произойдет только через триллионы лет, не правда ли?

— Да, конечно. — Чжао-цзи стер голограмму. — О чем я действительно хотел бы поговорить, — он

Вы читаете Фактор жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату