небольшая часть слабых мужчин будут днем дежурить и стараться поймать временами появляющийся ветер. Вопросы есть?
Толстый и вечно потеющий человек-память поднял руку и слегка дрожащим голосом спросил:
– Ты каким меня считаешь, сильным или слабым?
– Ты всегда был сильным, – ответил великий навигатор, пряча улыбку. – Но если ты засунешь свой толстый зад в один из корпусов, то мы тебя уже никогда оттуда не вытащим. Лучше всего, если ты займешься рыбалкой. И постарайся вспомнить все, что знаешь о Бескрайнем море с бесчисленными островами.
– Я знаю немного, – откровенно признался человек-память. – Но сделаю все, чтобы вспомнить как можно больше.
К несчастью, этот ожиревший здоровяк уже был человеком никчемным, так как непомерный вес, кажется, задавил в нем все знания, которые много лет назад делали его самым уважаемым
Исключительная память делала его когда-то одним из самых лучших знатоков звезд и созвездий, но безудержная страсть к еде и к всевозможным перебродившим напиткам, которое он употреблял без меры, окончательно разрушили его тело, и теперь все чаще и чаще неуверенным словам некогда уважаемого
Сейчас, проводя все свое время на пироге, он не мог даже совершать ежедневных прогулок, когда он вперевалочку обходил остров по периметру, и, похоже, еще больше деградировал и рисковал теперь превратиться из незаменимого помощника в непосильную обузу.
Положение его было незавидно еще и потому, что прошлой ночью «Марара» пересекла границу Пятого Круга, и он уже ничего не мог сказать о раскинувшимся над головами путешественников звездном небе, ведь здесь, почти на самой линии экватора, звездный пейзаж начинал в корне меняться.
Смена полушарий представляла сложность даже для Мити Матаи, так как знакомые ему
– А что мне теперь делать? – растерянно спрашивал Тапу Тетуануи, которому наблюдение за чужими звездами казалось делом бесполезным. – Продолжать изучать пути звезд или подождать возвращения в Четвертый Круг?
– Подождем, когда вернемся… Если только вернемся, – спокойно ответил ему великий навигатор. – Сейчас нам нужно позаботиться лишь об одном: найти способ возвратиться в это самое место. Если отсюда мы смогли выйти в Пятый Круг, то из этого же места должны начать свой обратный путь.
Весь остаток дня прошел в полном бездействии. Необозримая океанская даль, которую не тревожил даже слабый ветерок, напоминала лагуну Бора-Бора. Царило абсолютное спокойствие. Впрочем, было очевидно, что все тридцать человек – и мужчины, и женщины – отчаянно нуждались в этой тишине: им необходимо было осознать, что они только что переступили порог неизвестности.
Море все так же оставалось спокойным, мирным и приветливым. Но вот небо было другим. И для мореходов полинезийского острова это небо имело больше значения, чем само море или земля.
Но это было еще не все. В ту самую ночь произошло необычное событие, сильно всех поразившее. Когда полная луна только-только взошла над горизонтом и свет ее еще не рассеял тьму, на востоке появились два ярких огня. Они приблизились и прошли примерно в полумиле по правому борту.
Огни эти были похожи на глаза чудовища, поднявшегося из морской глубины. Но люди на «Марара» поняли, что это было не морское чудовище, а невиданный ими до сих пор корабль. Они определили, что он достигал более пятидесяти метров в длину и шести в ширину. Его венчали высоченные мачты, с которых свисали огромные белые паруса, способные уловить слабейшее дыхание океанского ветра и похожие на горы.
Что же это за корабль такой – если, конечно, эту громадину можно было назвать кораблем! – и что за великаны управляли им?
Конечно, никто из команды катамарана никогда не видел, да и не слышал о существовании подобных судов. И хотя некоторые предполагали, что это просто галлюцинация, мираж, Мити Матаи все же приказал человеку-память запомнить: огромный корабль неизвестного происхождения прошел рядом с ними, как только они вошли в Пятый Круг.
На следующий день необычный эпизод был запечатлен на животе Ветеа Пито, чье тело начало уже покрываться замысловатой татуировкой, которая в один прекрасный день должна была помочь морякам найти дорогу домой.
Командой «Летучей рыбы» овладела глубокая депрессия, и, хотя никто не упоминал о возвращении на Бора-Бора, многие размышляли о том, что дело, за которое они взялись, сильно превосходило их возможности.
Женщины
Осознав, что пришло время поднять дух охваченной печалью команды, в один из вечеров Мити Матаи взял слово и поведал о своем легендарном путешествии, о котором все присутствовавшие уже давно хотели услышать из его собственных уст.
– В день, когда старый правитель Матуа понял, что бог Таароа скоро призовет его к себе, он решил, что настал момент отречься от престола в пользу своего сына Памау. Он приказал направить послов на острова Первого Круга, оповестить их правителей о принятом решении и пригласить их на церемонию. Дело обычное. Так поступали всегда, стремясь укрепить дружеские отношения с народами, с которыми жили в мире и согласии.
– Я помню эту церемонию, – заметил
– Завидую тебе, – сказал Мити Матаи. – Я там не был, так как мой отец, который в то время был великим навигатором Бора-Бора, получил приказ отправиться на юг, к архипелагу островов Тубаи, чей король приходился вторым дядей Памау. – Он нарочно сделал паузу, так как заметил, что сидящие вокруг него моряки с жадностью ловят каждое его слово. – Я помню, – продолжил он, – что пора для такой поездки была неподходящей и отец посчитал путешествие опасным. В это время года ветры дуют всегда в противоположном направлении. Но, как известно, смерть, невзирая на ветры, не ждет, и мы вышли в море, как нам было приказано.
– Правитель умер, так и не успев провозгласить преемником своего сына. – Человек-память, как всегда, не сомневался в своих словах. – Он отдал богам душу как раз в тот момент, когда Великая Одинокая Дама взошла над мысом Матира. Это была его путеводная звезда в мире мертвых.
– Да, – согласился великий навигатор. – Нос его смертью разверзлась сама земля, и духи вышли в наш мир, потому что, когда мы уже шли в архипелаге Тубаи, вдруг небольшой остров, который мы только что оставили позади, взорвался. Казалось, что мир разлетелся на куски. Камни и огненные шары посыпались с неба и стали падать на палубу, убив двоих людей, а потом, спустя немного времени, огромная волна высотой с гору Отеману подняла пирогу на гребень и понесла с такой скоростью, что даже дельфины не могли нас догнать.
– Ну так это был вовсе не циклон, как ты все время говорил, – удивленно воскликнул Тапу Тетуануи. – Это было настоящее цунами!
– Циклоны, хотя на деле я их не считаю настоящими циклонами, а лишь штормами, характерными для тех широт, пришли гораздо позже, – согласился старый капитан. – Вначале действительно поднялось цунами, но что на самом деле было важным, так это то, что мы потеряли управление пирогой и те же волны со скоростью стаи тунцов при весенней миграции отнесли нас на юг. Нам оставалось только поражаться тому, как пироге вообще удается держаться на плаву.
– Должно быть, ей это удалось благодаря огромному опыту капитана, – тихим, дрожащим голосом прошептала Ваине Типание. – Мой дядя Маи был одним из тех, кто погиб на борту той пироги.
– Я помню Маи, – сказал Мити Матаи. – Это был мужественный человек, хотя не знаю, почему однажды