— Тогда, может, сбежим?
— Так ничего и не узнав о Сяо? Ну уж нет, я тащился в такую даль, не для того чтобы стать незначительной шестеренкой в механизме чужого пророчества.
— Я понимаю… но как долго нам здесь сидеть?
— Не думаю, что очень долго. Все же кучка монахов с переломами и сотрясениями, которую я оставил перед главными воротами сильно впечатлила настоятеля. Он не станет долго испытывать наше терпение, просто подождет ровно столько, чтобы мы успели осознать свою незначительность перед ним.
— И как скоро мы осознаем?
— Полагаю, к утру точно осознаем.
— Только к утру? А пораньше нельзя? А то мне что-то есть захотелось.
— Ну, голодом нас морить не станут, так что наберись терпения и жди. А еще лучше, немного отдохни. Что-то мне подсказывает, что денек завтра будет тот еще.
— Ты опять что-то затеял, — со вздохом констатировал Есай.
— Честно говоря, ничего конкретного я не планирую. — Честно признался я. — Просто буду следить за развитием событий и ждать подходящего момента.
— Если ты начнешь колдовать, времени на ожидание у нас может и не остаться.
— Да никто ничего не засечет даже если я Огненный Смерч по коридорам пущу! — Усмехнулся я.
Есай удивленно уставился в мою сторону.
— Ты же сам видел, как монахи колдовали на церемонии, — раздраженный его недогадливостью, проворчал я.
— Я думал это было…
— Чудо? Не смеши меня! Пэй поставили в самый центр магического круга, вырезанного в полу, а потом читали заклинание.
— Если ты утверждаешь, что они колдовали, значит, скоро тут будет не протолкнуться от людей мандаринов!
— Ты не следишь за мыслью. — Я укоризненно покачал головой. — Стены монастыря, насколько я понял, не пропускают магический фон наружу. Предки этих монахов славно постарались, чтобы о творящихся здесь колдовских делишках никто не узнал. Из этого, кстати, следует вывод, что служители монастыря Низвергающейся Воды — серьезная повстанческая организация. Она существует столько, сколько и власть Повелителя Драконов, и до сих пор не раскрыта!
— Это я и сам сообразил. — Фыркнул моншек. — Только вот чем все это может обернуться для нас?
— Здесь только два возможных варианта: либо попытаются от нас избавиться, либо попробуют завербовать. Лично я больше склоняюсь ко второму варианту.
— И что ты сделаешь, если они попросят тебя присоединиться? — Как-то странно на меня покосившись, спросил Есай.
— То же, что и всегда — буду действовать по обстоятельствам. — Чуть улыбнулся я.
То, что в ее жизни что-то резко изменилось, Пэй поняла уже тогда, когда сам Мудрейший Вонг-Ву встал перед ней на колени. А затем ей открылась вся Правда! Пэй всегда чувствовала в себе нечто особенное, но даже и представить не могла, что это 'особенное' окажется… настолько особенным! Наконец она узнала свое истинное предназначение, и это совершенно ее не испугало. Наоборот, теперь у нее появилась реальная возможность отомстить за мать не только мандаринам, но и самому Повелителю Драконов!
— Как же мы собираемся сражаться с ним, если у нас даже армии нет? — Спросила Пэй у настоятеля, который обнаружился у ее ложа, когда она очнулась после церемонии, и изъявил желание ответить на все возникшие вопросы.
— В решающей битве ключевым моментом станет не количество солдат, — важно ответил Вонг-Ву. — Но я не отрицаю необходимость иметь свою армию. Когда люди узнают, что наследник Квон-Ди вернулся, то сами встанут под наши знамена!
— А когда обо мне узнают?
— Всему свое время, дитя мое. Для начала ты должна будешь постичь магическое искусство и множество других наук.
— Так я должна буду учиться?!
— Да, чтобы вести людей в бой и впоследствии править ими, тебе предстоит многое узнать. Но не бойся этого, ибо наша жизнь — бесконечное познание. Я научу тебя использовать магию, а мои братья дадут тебе другие знания необходимые Императрице.
— Но у меня уже есть наставник! — Запротестовала Пэй.
— Ты о том шарлатане в шляпе? Разве он умеет что-то, кроме как махать железом? — Презрительно скривился Мудрейший.
— Да, он очень сильный колдун! Он говорил, что сражался с Воином в Красном! И не погиб!
— С Воином в Красном?! Ты ничего не путаешь?
— Нет! Я сама видела того воина. Он шел по нашему следу, но Зен сумел его перехитрить!
— Принцесса. — Осипшим голосом произнес Вонг-Ву. — Прошу, расскажи мне все, что тебе известно об этом человеке.
И Пэй рассказала. Она рассказала все, начиная от встречи в чайном домике и заканчивая потасовкой у монастырских ворот. Не забыла так же дать весьма нелицеприятную характеристику своего учителя. Чем дольше она говорила, тем мрачнее становилось лицо Мудрейшего.
— Что с вами? — Робко поинтересовалась девчонка, заметив, что настоятель уже не обращает внимания на ее слова, а просто сидит, погруженный в свои мысли.
— Этот человек… — Отрешенно сказал Вонг-Ву. — Он — либо наша удача, либо наша беда.
— О чем это вы?! — Разозлившись, воскликнула Пэй, дернув его за рукав.
Настоятель посмотрел на нее и вздохнул.
— Видишь ли, у нас неплохая сеть шпионов, и один из наших людей служит в Горной Обители.
— В мандаринском логове?
— Именно. Так вот, в последних его донесениях говорится, что на землях Края появился сильный чужеземный колдун, способный творить магию Хаоса. Мандарины назвали его Пришедшим.
— И вы считаете, что Зен…
— Да, это очень похоже на правду. К тому же, ты сама говорила, что он выглядит не так как все и поэтому носит свою шляпу.
— И правда… — замялась Пэй, — тогда что нам делать?
— Если все, что мы о нем знаем — правда, то его устранение обойдется нам слишком дорого, если это вообще возможно. Отпустить его мы так же не можем, ведь у него нет причин хранить нашу тайну. Остается только одно — попытаться сделать его союзником. В этом качестве он может принести много пользы. Только вот ума не приложу, что мы можем ему предложить, чтобы он согласился?
— Земли? — Пожала плечами Пэй. — Или какую-нибудь высокую должность при моем будущем дворе?
— Сомневаюсь, что его это заинтересует. К тому же, служители Хаоса слишком непредсказуемы, чтобы долго держать их подле себя. — Покачал головой Мудрейший. — Слушай, он, кажется, говорил, что шел ко мне по какому-то делу. Ты не знаешь, что ему нужно?
— Нет, они с Есаем не обсуждали при мне свои дела. — Вспомнив это обстоятельство, надулась Пэй.
— Ясно. А какова роль этого молодого монаха?
— Понятия не имею, зачем Зен таскает его с собой. По мне, так он совершенно бесполезен.
— Такие сильные колдуны ничего не делают просто так, — заметил Вонг-Ву. — Ладно, завтра я сам поговорю с ними, а пока пусть отдыхают. Кстати, тебя это тоже касается. Доброй ночи, принцесса.
Сказав это, настоятель потрепал девушку по плечу и вышел из ее покоев. Пэй было непривычно слышать в свой адрес обращение 'принцесса'. В окружении Гао ее именовали не иначе как Воровка Пэй. Что поделать — это прозвище соответствовало ее должности. Но сейчас все иначе! Теперь девушке было приятно не столько почтительное отношение к своей персоне, сколько осознание того, что она нужна кому-