удалившись от повозки, он услышал, как братья залились хриплым хохотом.
Мермеланты развалились в грязи, выискивая своими длинными языками в придорожных лопухах что- нибудь съедобное. Когда Кугель подошёл к ним, вожак заговорил, но слов было почти не разобрать из-за того, что у него во рту было полно травы,
— Почему эти дуралеи смеются?
Кугель пожал плечами.
— Я помог им своим волшебством, и их колесо улетело, так что мне пришлось дать им пять терциев, чтобы унять их вопли.
— Шутка, глупая и нахальная, — прошамкал мермелант. — Ещё час назад они послали мальчика в деревню за новым колесом. Они уже собрались закатить сломанное колесо в канаву, когда увидели тебя.
— Я не придаю значения таким пустякам, — отмахнулся Кугель. — Они посоветовали мне переночевать в доме Фосельма. С другой стороны, я сомневаюсь в их честности.
— Ох уж эти злокозненные конюхи! Они думают, что могут обдурить любого! Они же послали тебя к колдуну с сомнительной репутацией!
Кугель с беспокойством оглядел окрестности.
— А нет ли поблизости какого-нибудь другого убежища?
— Наши конюхи когда-то приютили нескольких путников и убили их в собственных постелях, но никто из них не захотел хоронить тела, так что они бросили это занятие. А другое ближайшее жильё в двадцати милях.
— Это плохая новость, — приуныл Кугель. — А как надо вести себя с Фосельмом?
Мермеланты зачавкали травой. Один из них осведомился:
— А у тебя есть с собой пиво? Мы знатные пивохлёбы и всем показываем свои животы 2
— У меня нет ничего, кроме диких яблок, и я с удовольствием поделюсь ими с вами.
— Да, было бы неплохо, — согласился мермелант, и Кугель раздал все плоды, которые нёс в сумке.
— Если пойдёшь к Фосельму, остерегайся его хитростей! — Толстый торговец выжил потому, что всю ночь распевал непристойные песни и ни разу не повернулся к колдуну спиной.
Один из крестьян обошёл телегу и раздражённо остановился при виде Кугеля.
— Что ты здесь делаешь? Прекрати докучать нашим мермелантам и проваливай отсюда!
Не удостоив его ответом, Кугель пошёл по дороге. Он дошёл до жилища Фосельма, когда солнце уже коснулось лесистого горизонта. Это было беспорядочно построенное деревянное сооружение в несколько этажей, с множеством пролётов, низкими квадратными башнями, в которых тут и там были понатыканы окна, с балконами, козырьками, высокими фронтонами и дюжиной высоких тонких труб.
Спрятавшись за деревом, Кугель рассмотрел дом. В нескольких окнах горел свет, но Кугель не заметил внутри ни одного движения. Кугелю показалось, что это был очень милый дом, и вряд ли кто-то мог подумать, что в нем жил злодей-обманщик. Пригибаясь и прячась в тени деревьев и кустарников, Кугель подошёл к зданию. Украдкой, точно огромный кот, он подобрался к окну и заглянул внутрь.
За столом, читая какую-то книгу с жёлтыми листами, сидел мужчина неопределённого возраста, сутулый и практически лысый, если не считать каштановой с проседью чёлки. Длинный крючковатый нос странно выделялся на довольно плоском лице с близко посаженными выпуклыми мелочно-золотистыми глазами. Его руки и ноги были длинными и тощими; он был одет в чёрный бархатный костюм, на каждом его пальце блестело по перстню, а на указательных — целых три. Лицо колдуна казалось спокойным и безмятежным, и Кугель напрасно искал на нем хоть какой-нибудь знак, намекавший на порочность.
Кугель оглядел комнату и её обстановку. На серванте вперемешку были сложены всякие диковины и редкости: пирамида из чёрного камня, моток верёвки, стеклянные бутылки, маленькие маски, висящие на полке, кипы книг, цитра, бронзовый инструмент, состоящий из множества дуг и перекладин, и выточенный из камня букет цветов.
Кугель проворно подбежал к парадной двери, где нашёл тяжёлый медный молоток в форме свисающего из пасти горгульи языка. Он стукнул молотком по двери и закричал:
— Откройте! Честному путнику нужен ночлег, и он щедро заплатит за гостеприимство!
Затем он подбежал назад к окну и увидел, что Фосельм поднялся на ноги, постоял так некоторое время со склонённой набок головой, а затем вышел из комнаты. Кугель мгновенно открыл окно и забрался внутрь. Потом закрыл окно, схватил с серванта верёвку и затаился в темноте.
Фосельм вернулся, изумлённо качая головой. Он уселся в кресло и вернулся к своей книге. Кугель подошёл к нему сзади и накинул петлю вокруг его груди, потом ещё и ещё, и казалось, что верёвка в мотке никогда не закончится. Очень скоро Фосельм был весь замотан в кокон из верёвки.
Наконец Кугель обошёл кресло и показался колдуну. Тот оглядел его с ног до головы, скорее, с любопытством, чем со злостью, а потом спросил:
— Могу я осведомиться о причинах этого визита?
— Это всего лишь сильный страх, — ответил Кугель. — Я не осмелился провести ночь под открытым небом, поэтому пришёл к вашему дому в надежде найти ночлег.
— А верёвка? — Фосельм взглянул на паутину, привязавшую его к креслу.
— Я не могу оскорбить вас объяснениями, — сказал Кугель.
— Ты думаешь, что объяснения оскорбят меня сильнее, чем эти верёвки?
Кугель нахмурился и побарабанил пальцами по подбородку.
— Ваш вопрос куда более глубок, чем это может показаться на первый взгляд, и смыкается с древним исследованием противостояния воображаемого действительному.
Фосельм вздохнул.
— Сегодня я что-то не в настроении философствовать. Можешь ответить на мой вопрос в терминах, которые приближаются к действительному.
— По правде говоря, я позабыл вопрос, — заюлил Кугель.
— Я перефразирую его простыми словами. Зачем ты привязал меня к креслу, вместо того чтобы войти в дом через дверь?
— Если вы так на этом настаиваете, я буду вынужден открыть нелицеприятную правду. У вас репутация коварного и непредсказуемого злодея с непреодолимой склонностью к патологическим шуткам.
Фосельм скорчил скорбную мину.
— В таком случае простое отрицание с моей стороны не будет иметь в твоих глазах никакого веса. А кто пытался так меня очернить?
Кугель с улыбкой покачал головой:
— Как человек чести я должен унести эту тайну с собой в могилу.
— Вот как! — воскликнул Фосельм и, погрузившись в размышления, замолчал.
Кугель, краем глаза следя за пленником, воспользовался случаем оглядеть комнату. Кроме уже замеченного им серванта, обстановка комнаты состояла из ковра, сотканного в темно-красных, синих и чёрных тонах, открытого книжного шкафа и табурета.
Маленькая мошка, летавшая по комнате, приземлилась на лоб Фосельма. Тот вытянул из-под пут руку и смахнул незваного гостя, вновь вернув руку под верёвки.
Кугель обернулся и застыл с открытым ртом в изумления. Неужели он плохо завязал верёвку? Казалось, Фосельм обезврежен так же надёжно, как муха в паутине.
Но тут внимание Кугеля привлекло чучело птицы четырех футов в высоту, с лицом женщины, обрамлённым копной вьющихся чёрных волос. На её лбу возвышался двухдюймовый гребень из прозрачной плёнки.
— Это гарпия с Зардунского моря, — раздался голос из-за его плеча. — Их осталось очень немного. Они неравнодушны к плоти утонувших моряков, и когда корабль обречён, они собираются вокруг него в ожидании добычи. Обрати внимание на уши, — палец Фосельма протянулся над плечом Кугеля и отодвинул волосы, — которые совершенно такие же, как у русалок. Осторожней с гребнем! — палец упёрся в основание зубцов. — Острия ядовитые!
Кугель потрясённо оглянулся и увидел, что палец удалился, остановившись по пути, чтобы почесать нос Фосельма, а затем снова исчез под верёвками.