Питер торопливо листал бумаги, ища нужную страницу.
— Гарри держит конный завод, а Роберт отлично ведет все наши финансовые дела.
Тут он издал радостный возглас и, разворачивая какую-то газетную вырезку, шагнул к Кейтлин.
— Ну, а ты, Питер? Что занимает тебя? Или тебе нравится хозяйствовать в Кренли?
— Да, мне нравится наша усадьба. Но временами мне становится скучно. Понимаешь, жизнь бывает иногда такой пресной, что хочется добавить в нее перца. Я думаю, Ренд именно поэтому и отправился на войну. По-моему, я уже все тут переделал, и мне необходимо подыскать новое поле деятельности.
Кейтлин засмеялась:
— Если тебе и впрямь не хватает остроты ощущений, то я знаю, куда ты можешь отправиться.
— В Шотландию, да? — улыбнулся он.
— О, шотландские горы! Ты сразу влюбишься в них.
— Что?
— Нет-нет, ничего. Не обращай внимания.
Питер подвинул канделябр так, чтобы свет падал на найденную им газетную вырезку.
— Читай!
Кейтлин оперлась локтями о стол и углубилась в статью о сельском хозяйстве. М-да, кажется, Питер был прав. Севооборот действительно способен принести большую пользу…
— Вот видишь, Кейтлин, — торжествовал Питер, — я же говорил! А уж если с умом подсыпать на поле навоз, то…
— Здесь об этом тоже написано? Где? Покажи! Питер склонился над столом — и тут вошел Ренд. Он не стал выяснять, чем это занимаются в кабинете его брат и жена, а не раздумывая набросился на Питера с кулаками.
Когда Кейтлин услышала за спиной стремительные шаги, она молниеносно обернулась и отскочила в сторону. В следующее мгновение Питер уже лежал на столе, а Ренд восседал у него на груди. Звенели и подпрыгивали крышечки на чернильницах, перевернулась изящная фарфоровая вазочка с грифелями… Братья с грохотом свалились на пол, продолжая тузить друг друга.
— Ренд! Питер! — Кейтлин ловко подхватила чернильницу, не дав пролиться ее содержимому. — Прекратите сейчас же, слышите?!
Ответом ей было невразумительное, но довольно громкое мычание. Молодые люди явно не желали прекращать. Они желали драться. Питер заехал Ренду локтем в глаз, и братья тут же, как по команде, вскочили и принялись осторожно кружить по комнате. Каждый старался не упустить другого из виду.
— Что это на тебя нашло, а, братец? — полюбопытствовал Питер. — Впрочем, чего спрашивать, и так ясно. Только не рассчитывай на легкую победу. Я теперь сильный.
Ренд фыркнул:
— Мальчишка! Да у тебя еще молоко на губах не обсохло!
Глаза Питера сузились от злости.
— Вот как? А Кейтлин, кажется, думает иначе. Может, спросишь у нее?
Взгляд Кейтлин метался от одного к другому. Она боялась, что они что-нибудь натворят. А ведь еще совсем не-давно она считала, что английские Рендалы — это образец выдержки и хладнокровия.
— Перестаньте, ну пожалуйста! — беспомощно твердила она.
Мужчины налетели друг на друга, покачнулись, повалили одноногий столик… Кейтлин принялась пронзительно визжать. Широко раскрытыми от ужаса глазами она наблюдала за тем, как Питер, прижав к полу коленом лежащего на животе и извивающегося Ренда, методично стучал его головой о ковер. Наконец Кейтлин опомнилась, окинула взглядом комнату, бросилась к камину и схватила кочергу.
— Да прекратите же! — умоляла она, бестолково размахивая этим страшным оружием у себя перед носом.
Тут как раз Ренду удалось добраться до ноги брата. Он так ударил по ней ребром ладони, что Питер взвыл от боли и, держась за колено, откатился в сторону.
— О господи, ты же его покалечил! — запричитала Кейтлин.
— Хорошо бы! — отозвался ее муж-аристократ и навалился на брата. Заломив ему руку за спину, он перевернул Питера на живот и принялся загибать ему назад голову.
— Ты сломаешь ему шею! — металась по кабинету Кейтлин. — Ты его убьешь!
От испуга она начала всхлипывать, и хватка Ренда окрепла.
— Вот как я поступаю с теми юнцами, которые любезничают с моей женой! — заявил Ренд.
Питер в ответ что-то сдавленно прохрипел. Кейтлин рассердилась по-настоящему. — Хватит, Ренд, — сказала она и подняла вверх кочергу. — Остановись! Я вовсе не хочу делать тебе больно!
— Все, Кейтлин, успокойся. Мы закончили.
И Ренд отпустил брата, потому что тот ударил ладонью по полу — это был сигнал о капитуляции.
Оба английских джентльмена немедленно уселись по-турецки друг напротив друга. Ренд шумно отдувался. Питер проверял, вертится ли у него шея и цела ли челюсть. Кейтлин, на всякий случай не расставаясь с кочергой, с ужасом ожидала развития событий.
Ренд протянул брату руку и признал:
— А ты кое-чему научился!
— Далась тебе моя шея, братец. Ты же мог открутить мне голову! — И Питер, широко улыбаясь, пожал протянутую ему руку.
Тут оба, не сговариваясь, глянули вверх, на Кейтлин. Лучше бы они этого не делали! Аккуратно опорожнив чернильницу над белокурыми шевелюрами Ренда и Питера, леди Рендал-младшая с достоинством вышла из комнаты.
Бал давно закончился. Кейтлин и Ренд стояли в разных углах спальни. Ренд только что отпустил горничную жены. В его взгляде читалась настороженность, в ее — гнев.
— Я прошу прощения, — сказал он. Ладно, если она хочет, чтобы он унижался, он пойдет на это. Доставит ей удовольствие.
— Кажется, тебе нравится до смерти пугать меня? Я думала, вы убьете друг друга!
— Серьезно? Но мы привыкли улаживать наши споры дракой.
— Могли бы и мне открыть этот свой маленький секрет.
В ее голосе звучал металл. Ренд спросил удивленно:
— Неужели ты не поняла, что мы всего лишь дурачимся?
— Еще минута — и я бы ударила тебя кочергой! Весь кабинет был бы в твоих мозгах!
Ренд недоверчиво приподнял бровь.
— По-моему, ты бы этого не сделала.
— А жаль. Ты вполне заслужил трепку.
Улыбаясь, он дотронулся до синяка под глазом и до шишки на лбу.
— Разве я не получил даже больше, чем заслуживаю? Питер стал настоящим бойцом. И вообще — о чем мы говорим? Ты уже отомстила мне, когда облила чернилами. — Он запустил пальцы в свои еще влажные после мытья волосы. — Ну вот, пометила меня, как овцу. Эти чернила на удивление плохо смываются.
— Я не понимаю, почему ты все это затеял? Почему не задал ни единого вопроса, а просто сразу накинулся на Питера, точно бешеный бык?
Он пожал плечами.
— У Питера сейчас такой опасный возраст. От него всего можно ожидать.
Кейтлин пытливо поглядела на мужа и заверила его:
— Все было совершенно невинно. Мы разговаривали о…
— Я слышал. Вы разговаривали о навозе.
Его широкая улыбка опять заставила ее вспылить.
— Нет! — отрезала она. — Мы говорили о Шотландии!
Едва она сказала это, как он перестал улыбаться, и Кейтлин вспомнила, что им надо обсудить куда более важные вещи, чем эта мальчишеская драка. Старательно подбирая слова, она проговорила:
— Мне казалось, Ренд, что мы с тобой намеревались жить то в Англии, то в Шотландии. Твои планы изменились, да?
— Нет. Но ты, дорогая моя, слишком торопишь события.