потешный лабрадор порой вел себя как заправский клоун, часто вызывая у нее улыбку своими прелестными выходками. Впрочем, остальные щенки были не менее интересными.
Что же касается Ника, то он упорно проводил все вечера в своей комнате, тщательно обдумывая самые различные варианты своей будущей жизни. Если Люси не нуждалась в его помощи, он сразу же после ужина уходил к себе и погружался в невеселые размышления. Иногда он брал чистый лист бумаги и начинал усердно рисовать план находящихся на территории центра зданий. Сначала это помогало ему отвлечься от мыслей об Эрин, но потом они снова возвращались к ней, не предвещая ничего хорошего.
Иногда он заходил поболтать с сестрой, но она начинала говорить только о своей предстоящей жизни в Сиэтле, что ужасно расстраивало его. Ее мечта не ограничивалась одними лишь разговорами.
- Знаешь, - радостно поделилась Лоси во время обеда с Ником, - сегодня я разговаривала с женщиной, которая занимается продажей проездных билетов на автобус. Она обещала прислать мне образцы документов, необходимых для поступления на работу. - А вечером того же дня Люси поразила его очередной новостью: - Ник, я только что связалась с агентством, которое занимается подбором квартир. - Она радостно посмотрела на брата, а потом снова вернулась к своему маникюру.
Ник давно уже заметил, что сестра стала очень внимательно относиться к своей внешности и старалась поддерживать в порядке волосы и ногти. Причем делала это не без удовольствия. А самое удивительное заключалось в том, что она стала регулярно делать утреннюю зарядку и следить за осанкой.
Все чаще Ник убеждался в том, что все его проблемы так или иначе связаны с его контролем за жизнью сестры. Лоси изо всех сил старалась показать, что больше не нуждается в его услугах, в его помощи и даже в его советах. А он испытывал тягостные чувства отдаленности от родного человека и своей ненужности даже в бизнесе, который, как сказал отец, развивается вполне нормально без его усилий.
Но больше всего его угнетало веселое, если не сказать жизнерадостное, настроение Эрин, которая упорно трудилась и не испытывала, как ему казалось, никаких трагических мучений по поводу его скорого отъезда. И только врожденная гордость заставляла его держать на лице дежурную улыбку и делать вид, что все в порядке.
Выпускные экзамены были намечены на воскресенье и начинались с письменной работы, в которой ученики должны были продемонстрировать все, чему научились в центре. Затем им устроили торжественный обед в прекрасном ресторане на набережной Эверетт, но они так и не насладились изысканной кухней, поскольку слишком нервничали из-за возможной неудачи. Вскоре наступило одно из самых главных испытаний. Нужно было выбрать тот или иной магазин, отыскать там необходимый товар, расплатиться за него - короче говоря, доказать строгому экзаменатору способность самостоятельно делать покупки. Разумеется, отобранные ими товары должны были быть возвращены магазину. Пока Эрин внимательно следила за действиями подопечных и попутно делала заметки в записной книжке, они носились по огромной территории супермаркета в поисках своей цели. Одному попалась магнитофонная кассета, другому - плитка шоколада, третьему - зонт и пакет с кормом для рыбок.
А Ник и Даррен неотступно следовали за Эрин на тот случай, если возникнут какие-нибудь непредвиденные проблемы.
Нику было строго-настрого запрещено общаться с Люси или другими учениками, пока в этом не появится необходимость.
- Боишься, что я устрою ей какой-нибудь подвох? - не упустил он возможность подколоть Эрин.
Она слегка покраснела и отвернулась.
- Нет, ты можешь отвлечь ее и тем самым испортить все дело.
Ник натянуто ухмыльнулся:
- Хорошо, босс, я буду вести себя прилично.
- Премного благодарна, - не без ехидства ответила она в том же духе.
Наконец наступил долгожданный час, когда Эрин торжественно объявила:
- Поздравляю вас всех с успешным окончанием учебы! Сегодня после ужина у нас будет небольшой выпускной вечер, где вы получите соответствующие дипломы и регистрационные документы на своих четвероногих друзей. Кроме того, у вас будет возможность познакомиться с человеком, который воспитывал и обучал ваших собачек еще тогда, когда они были щенками.
Импровизированный вечер во дворе был в самом разгаре, когда неожиданно появились родители Фредди.
- Мама! Папа! - зарделся от радости парень и помчался на коляске к их машине. - Я сдал все экзамены и могу взять с собой Квини!
Отец нежно обнял сына, а мать стала судорожно вытирать слезы.
Ник посмотрел на Эрин. Она слабо улыбнулась и хотела было что-то сказать, но в этот момент Люси позвала его:
- Ник, а когда наши родители приедут сюда?
Он взглянул на часы и подошел к ней.
- Они могут появиться здесь с минуты на минуту. Я разговаривал с ними как раз перед тем, как они собирались выходить из дома. Не волнуйся, теперь им ничто не может помешать.
- Ну как наши дела? - спросил появившийся за его спиной Даррен.
Ник пожал плечами:
- Думаю, что пора уже возвращаться к своей работе. К той самой, где боссом являюсь я. - Последнюю фразу он произнес шутливо, как бы намекая на свое подчиненное положение в команде Эрин.
- Ну что ж, - сказал Даррен и похлопал его по плечу, - спасибо за помощь. Если тебе когда-нибудь понадобится работа… - Он засмеялся и гостеприимно взмахнул рукой.
- Да, но в таком случае мне понадобится нечто большее, чем просто жилье и питание.
Даррен сделал вид, что всерьез обдумывает его предложение:
- К сожалению, могу предложить лишь минимальную зарплату и оставшееся от собак пропитание.
Ник решительно покачал головой:
- Нет, уж лучше я вернусь в Орегон.
Гирард многозначительно посмотрел на Эрин, а потом перевел взгляд на Ника:
- Ты едешь туда один?
- Не совсем, - ответил Ник, сообразив, кто именно имеется в виду. - С Люси и Максом.
Выпускной вечер удался на славу. Приехали не только воспитатели щенков, родители участников программы и выпускники прошлых лет, но также и ведущие спонсоры в сопровождении некоторых жителей Монро.
Эрин стояла в дальнем конце зала в прекрасно сшитом голубом платье и внимательно наблюдала за постоянно снующими в поисках свободного места людьми.
- Добрый вечер, мисс Маккензи.
Эрин повернулась и увидела рядом с собой чету Блэквуд, родителей Ника и Люси. С Бертом и Мюриэль она познакомилась еще в центре и сейчас была очень рада видеть их в этом зале.
- Ваши педагогические способности весьма впечатляющи, - поклонился Эрин Берт. - Люси уже успела продемонстрировать нам свои возможности.
Его жена Мюриэль согласно закивала и смущенно улыбнулась. В отличие от сильного и властного супруга с красивой шевелюрой седых волос она казалась чрезвычайно мягкой и скромной женщиной, которая, по всей видимости, не привыкла перечить мужу. Только сейчас Эрин заметила, что и Ник, и Люси унаследовали ее теплые и добрые глаза.
- Благодарю вас, - слегка смутилась Эрин. - У меня было немало замечательных помощников. К тому же Люси всегда проявляла недюжинное усердие и вообще была моей лучшей ученицей. Думаю, что она имеет полное право радоваться успешному окончанию занятий. - При этом Эрин наклонилась к девушке и обняла ее за плечи.
- Без Макса я чувствую себя не в своей тарелке, - откровенно призналась Люси.
Ник стоял молча позади ее коляски и безотрывно смотрел на Эрин. Обменявшись дежурными фразами, все они направились на свои места, а Эрин осталась у входа, приветствуя каждого входящего в зал гостя. Когда все в конце концов расселись, она глубоко вздохнула и подошла к микрофону.
- Благодарю вас всех за то, что пришли на наш выпускной вечер, - начала она звонким от волнения