не в своем уме, – произнес он.

– Вовсе нет, – сказала, смеясь, Катринка. – Просто в делах.

– Если бы вы только не были подругами… – сказал он и посмотрел с притворным сожалением на Натали.

– Это бы что-нибудь изменило?

Он пожал плечами:

– Возможно, тогда бы ты не заметила, что я очень занят.

– Приятное место, – сказал Тед Тернер своим невыразительным голосом, и по тому, как он растягивал слова, можно было определенно угадать в нем южанина.

– Да, действительно, – поддержала его Нина Грэхем. – Из глубины квартиры зазвучал Коул Портер, а в Центральном парке за потемневшим прудом и мягкими силуэтами одетых свежей листвой деревьев можно было увидеть последние розовеющие в небе полосы над зданиями Вест-Сайда. «Как это было умно со стороны Катринки, – подумала она, – найти квартиру с такой прелестной террасой. Кое-что, можно было бы оттенить поярче, как мне кажется, но в целом все сделано очень мило».

– Я слышал, вы участвуете в соревнованиях «Фастнет» в этом году, – сказал Кеннет, чтобы сменить тему разговора. «Фастнет» был заключительным этапом «Кау-уик регаты» и одним из самых престижных морских соревнований.

– Ну, конечно, – ответил Тернер.

– Адам тоже.

– Впервые об этом слышу, – сказала Нина, и по ее тону можно было понять, что она от этого не в восторге.

– Говорят, что дизайном здесь занимались вы, – обратился к Карлосу Медине Рик Колинз, чуть заметным движением руки указывая на комнату и слегка оттесняя архитектора к итальянской подставке из хромированного стекла, на которой стояла большая ваза с редкими орхидеями.

– Да, – ответил Карлос с легким вызовом, постоянно готовый к критическим замечаниям, хотя пока он получал только хвалебные отзывы.

– Это просто фантастика.

– Благодарю вас, – ответил, смягчившись, Карлос. Ему всегда нравились высокие белокурые молодые люди. – Мне кажется, ваш яркий галстук прелестен.

– Правда? Мне самому они надоели, но они стали чем-то вроде моего фирменного знака. И я вряд ли осмелюсь появляться без них на людях. – Рик был известен своими галстуками, они могли быть – в зависимости от его настроения – маленькими и аккуратными или большими, пышными, но всегда немыслимых узоров и расцветок.

– Маркетинг, – сказал Карлос, кивая, с легкой нотой горечи в голосе.

– Самый важный инструмент бизнеса, я – писатель, – добавил Рик, представляясь.

– Понимаете, – сказал он после того, как обмен ничего не значащими репликами был окончен, – я собираюсь переделать свою квартиру и очень хотел бы, чтобы вы на нее взглянули, хотя не думаю, чтобы даже вам удалось преобразить мою крысиную нору.

– Вы сами удивитесь, узнав, на что я способен, – ответил Карлос с понимающей и явно довольной улыбкой.

– Чем вы будете заниматься потом? – спросил Рик, которому с трудом удалось сдержать волнение.

– Рик, – позвала Марго Йенсен, и в ее дымчатого оттенка глазах появился блеск. – Как насчет того, чтобы дать материал о сегодняшнем приеме?

Марго на мгновение замолчала, беря бокал шампанского с подноса у проходившего мимо официанта, а Рик в это время рассматривал ее блестящее красное платье и ошеломляющий макияж и раздумывал о том, как ему лучше донести до своих страждущих читателей все обаяние ее облика. С чем это сравнить – со взглядом в калейдоскоп? Со зрелищем китайского цирка? Она вся была свет и цвет, она ослепляла. Рядом с ней Тед Йенсен всегда казался довольно бледным и незначительным, несмотря на хорошее сложение и итальянские костюмы. По Рик знал, что это было не так.

Тед вырос на манхэттенском Ист-Сайде. Его отец был закройщиком на швейной фабрике, а мать занималась окончательной ручной отделкой. Обучаясь в университете Нью-Йорка, где он специализировался в бизнесе, Тед па втором курсе на какой-то вечеринке, устроенной общими друзьями, встретил Марго. Тогда в ней трудно было найти хотя бы намек на то, что она может стать ошеломляющей женщиной, однако его привлекли в ней чувство юмора, ее собственный стиль и ее трезвый взгляд па мир. Ей же поправились в нем ум, его спокойная сила и его неожиданное для нее умение оценить ее собственные достоинства. Сразу же по окончании учебы они поженились.

Проработав несколько лет бухгалтером, Тед однажды сделал ставку на нового клиента, молодого дизайнера, чьи работы, по его мнению, имели будущее. Получив согласие Марго, Тед занял деньги у дяди и занялся бизнесом. Этот бизнес сделал его состоятельным человеком. Сейчас он владел несколькими линиями по производству одежды с именным клеймом, его продукция хорошо продавалась в лучших универмагах. Но, конечно, подумал Рик, ему вовсе не вредит иметь такую влиятельную в сфере моды жену, какой была Марго.

– Материал для «Шика»? – спросил он.

– Конечно, для «Шика», – ответила Марго. – Если ваш контракт позволяет вам это, мой дорогой. – Появление на обложке журнала фото Катринки в квартире Грэхемов, которую уже можно считать новым модным салоном Манхэттена, поможет распродать номера «Шика», Марго была в этом уверена.

– Позволяет, – ответил Рик, который счел этот материал неподходящим для газеты, в которой он работал. Рубрика Сабрины стала уже появляться и в «Кроникл», значительно потеснив и его газетное пространство, и его престиж. По сравнению с безжалостным выслеживанием международной элиты, которым занималась Сабрина из своей лондонской штаб-квартиры, информация Рика, освещавшего нью- йоркскую жизнь изнутри, казалась довольно скучной и ограниченной.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату