– Я выйду на палубу и признаюсь в своем преступлении. Пусть они отвезут к королю меня, а не Джеймса.
– Не глупи, сестра. Тебя повесят.
– Я не могу скрываться от ответственности, Натан, – в ее голосе слышались нотки осуждения. Натан уехал в Италию и на долгие годы оставил их с отцом. – Отойди.
– Я не позволю тебе совершить такую глупость.
Он загородил ей дорогу. Ростом он был с Монтгомери, но не такой широкоплечий.
Она ударила брата кулаком в грудь.
– Послушай меня. Здесь происходят дела, которые тебе решить не под силу. Ты уже не ребенок, Натан, так что посмотри правде в глаза.
– Если мы скажем правду, он заберет наши земли.
– Земли, которым ничего не угрожало бы, если бы ты выполнял свои обязанности.
Натан провел рукой по ее щеке, чтобы успокоить.
– Я знаю, что поступил неправильно, оставив вас с отцом на такое долгое время, но, в конце концов, ты смогла оказаться в монастыре с матерью Изабеллой, как ты всегда хотела.
В этот момент фигура Монтгомери показалась наверху лестницы. Злость искажала его идеальные черты.
– Ах ты, чертова шлюшка, – зарычал он, – ты думала, что я даже не стану спрашивать, мой ли это ребенок!
– Джеймс!
Подняв меч, Джеймс пошел прямо на Натана. Натан выхватил свой меч.
– Нет, милорд, – крикнула Бренна. – Он не мой любовник. Он мой брат!
Глаза Джеймса сверкали недобрым светом.
– Тем лучше.
Ужас обуял Бренну. Она выпрямилась и подняла руку, останавливая мужчин.
– Прекратите! Оба! Все можно уладить другим способом. И гораздо лучшим.
– Я прекрасно знаю, как все это кончить, – взревел Джеймс, и в его левом глазу вспыхнула красная точка.
– Остановись!
Корабль качнулся под их ногами.
Натан снял с себя плащ и, бросив его на пол, словно перчатку, приготовился к бою.
Встав спиной к брату, Бренна обратилась к Монтгомери:
– 'Прошу тебя! Ты поклялся, что выслушаешь меня!
Глядя на Натана, Джеймс подался вперед.
– Для разговоров уже слишком поздно.
Она ткнула в него пальцем.
– Я заплатила свою цену за разговор. И он состоится!
Он посмотрел на нее так, будто она сбежала из сумасшедшего дома.
– Поосторожнее, жена.
– Возможно, ты забыл, что мы заключили сделку, а я, то есть мое тело, не забыла.
Обернувшись, Бренна устремила взгляд на брата, который все еще был готов драться.
– Этот самодовольный человек – мой муж и твой законный сюзерен, – сказала она. – Если с его головы по твоей вине упадет хотя бы волос, ты будешь иметь дело со мной и понесешь заслуженное наказание.
– Отойди, жена, – приказал Джеймс. – Не вмешивайся в мужские дела.
– А это, – сказала она, повернувшись к Джеймсу и указав на Натана, – мой безответственный упрямый брат. И ты не причинишь ему вреда.
Мужчины смотрели друг на друга, вытянувшись в полный рост и выпятив грудь, словно два самодовольных индюка.
– Я точно помню, что, когда мы заключали первую сделку, ты согласился поговорить с моим братом.
– Мне не о чем говорить с этим человеком, – насмешливо сказал Натан. – Я хочу увидеть его кровь под моими ногами.
Бренна топнула ногой и залепила брату пощечину, да такую, что у нее заболела рука. Джеймс расхохотался. Натан отступил, сжав кулаки.
– Посмей только тронуть ее, и ты мертвец, – процедил Джеймс сквозь стиснутые зубы. – Я с удовольствием скормлю по кускам твое тело акулам.
В глазах Натана промелькнуло подозрение.
– Так ты ее любишь, – обвиняющим тоном заявил он.
От еще одного пушечного выстрела корпус корабля закачался, и с потолка на них посыпалась штукатурка.
– Отдай приказ прекратить обстрел, Натан, – потребовала Бренна. – Прямо сейчас!
– Да, Натан, – веселым голосом нараспев сказал Монтгомери. – Прикажи, не трусь!
– А ты замолчи, – сказала Бренна, ткнув Джеймса кулаком в грудь.
Раздался еще один пушечный выстрел. С лестницы скатился матрос. Он тяжело дышал, а его рубашка была в крови.
– Господин! Главный парус пробит, а люди под британским флагом взяли корабль на абордаж.
В то же мгновение на лестнице показались солдаты. У них в руках были мечи и арбалеты, а одеты они были кто в чем.
– Я нашел его! – крикнул один из них. – Хватайте его!
Солдаты бросились к Джеймсу.
– Назад, Бренна, – приказал Джеймс, толкнув ее себе за спину и встретив нападавших лицом к лицу.
Джеймс отчаянно дрался, но их было слишком много. Они оттолкнули Бренну и Натана и окружили Монтгомери. Воздух наполнился громкими криками, лязгом мечей, запахом пота.
Монтгомери упал.
– Джеймс! – закричала Бренна, но его уже заковали в наручники.
Один из солдат пнул его в бок. L'occhio del diavolo пролетел по воздуху и упал на пол рядом с Бренной.
– Уходи, Бренна! Возьми кинжал и защищайся, если кто-нибудь из этих псов нападет на тебя!
– Прекратите! – крикнула Бренна солдатам. Подняв кинжал, она попыталась пробраться через толпу к мужу. – Вам нужен не он! Вам нужна я!
Никто даже головы не повернул. Своими потными телами они загородили Джеймса.
Слезы жгли ей глаза. Она поняла, что, хотя Джеймс и верил, что она предала его, он бросил ей кинжал, чтобы она в случае необходимости могла защититься.
– Остановитесь! Это я художник, а не он!
К ней подошел Натан.
– Они солдаты и просто выполняют приказ, – сказал он, пряча свой меч в ножны. – Они ничего не знают ни о миниатюрах, порочащих короля, ни о том, почему надо арестовать Джеймса. У них приказ.
– Сделай же что-нибудь, – умоляющим тоном попросила Бренна брата, чувствуя свою беспомощность.
– Король приказал доставить его живым, – сказал тот, кто, по-видимому, был главным. – Поднимите его на ноги. Нам надо спешить в Лондон.
– Нет! Вы не можете его забрать. Он ничего плохого не сделал! – прокричала Бренна.
Командир мельком посмотрел на нее:
– Это решать королю. Просим прощения за беспорядки, миледи.
– В таком случае заберите и меня. Я все объясню королю.
– На борту моего корабля никогда не будет ни одной женщины, – заявил командир и дал своим людям знак увести пленного. Не обращая на Бренну никакого внимания, они прошли мимо нее и стали подниматься