Она медлит с ответом, и впервые в жизни мне не все равно, каково будет мнение женщины обо мне. С обыкновенными женщинами, с людьми, я всегда знал, что хорош. Меня это не волновало. Но Элизабет – другая.

– Думаю, да,- ее забавляет мое волнение.- Нет, правда, было прекрасно… просто удивительно, – она обнимает меня, гладит. – Но у тебя раньше были женщины, ведь так?

Я киваю:

– Ни одна из них не могла сравниться с тобой.

– Рада это слышать, – мурлычет она. – И все-таки у тебя есть с чем сравнивать. А у меня нет.

Я знала только то, о чем мне рассказала мама, и поверь мне, она о многом умолчала, – Элизабет хихикает, и я тоже улыбаюсь.

Она льнет ко мне:

– Питер, я так рада… Мне так чудесно рядом с тобой. Мне кажется, мы сделаем друг друга счастливыми.

Я больше ничего не говорю, только благодарю судьбу и отца за то, что нашел ее. Впервые в жизни полностью удовлетворенный, я обнимаю ее, прислушиваюсь к ее замедляющемуся дыханию, чувствую, как ее тело становится все теплее, расслабляется, и она засыпает. Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне. Я расправляю крылья – получается теплый кокон для нас обоих. Она вздыхает. Я улыбаюсь, стараясь попасть в такт ее дыханию, отдаваясь сну с таким же наслаждением, с каким недавно отдавался любви.

9

Утром меня будит своей болтовней стайка длиннохвостых попугаев, обосновавшаяся на деревьях неподалеку от пещеры. Развернув крылья, ежусь от утренней прохлады и снова укрываю нас обоих. Элизабет что-то бормочет, свернувшись калачиком. Она все еще спит. Я улыбаюсь, нежно тычусь носом ей в шею. Потом все-таки встаю и потягиваюсь. У меня все болит. Никогда среди человеческих женщин я не встречал ни одной, которая своей страстностью сравнилась бы с Элизабет. Я подхожу к выходу из пещеры, смотрю на туман, белым покрывалом накрывший зеленые деревья в долине. Оказывается, мы занимались любовью всю ночь.

За долиной видны другие холмы. Там, где туман рассеялся, я замечаю глубокие воронки в земле, овраги и впадины между холмами, и все это заросло богатой, сочной, зеленой растительностью. «Страна Дыр», – сказала Элизабет. Интересно, откуда она знает дорогу сюда. Нам еще предстоит многое выяснить друг о друге. Не могу дождаться! Если бы мы были обыкновенными людьми, это стало бы всего лишь приключением на одну ночь. Мы оба проснулись бы утром и смущенно поспешили бы расстаться. Но я точно знаю, что та, что спит сейчас в глубине пещеры, будет принадлежать мне, а я – ей всю оставшуюся жизнь.

Элизабет просыпается через час и видит, что я сижу рядом и любуюсь ею.

– Питер, ты заставляешь меня краснеть, – говорит она, видя, что я и не думаю отводить взгляда.

Я смотрю на нее и удивляюсь, насколько она красивее, чем человеческие самки. Нежно-зеленые чешуйки, и изящный изгиб спины, и эта чудесная кремовая окраска живота, и пылающая роза…

– Ты прелестна!

Она смеется. Это глубокий грудной смех уверенной, в себе женщины. Она поворачивается, подставляя мне то, что так прельщает меня, и спрашивает:

– Ведь именно это кажется тебе таким прелестным?

Я мотаю головой, начинаю бормотать что-то о том, что и кроме… но мое тело выдает меня.

– Бедняжка,- говорит она, обхватив меня хвостом и притянув к себе, – ты говоришь одно, а вот он,- она трогает меня между задними лапами,- совсем другое!

Потом мы снова засыпаем. Через час Элизабет расталкивает меня.

– Я проголодалась, – говорит она. – Полетели на охоту.

– Днем? Разве это не опасно?

Она смеется и тянет меня к выходу из пещеры.

– Ты забыл, что мы в Стране Дыр. У нас тут нет дорог, да и тропок почти нет. Тот, кто здесь путешествует, просто преодолевает холмы и впадины, озера и реки, пещеры и ямы; лезет по камням, таким острым, что они ранят ступни; шагает по земле, которая вдруг уплывает под ногами; продирается сквозь травы, такие густые, что без серпа не пройдешь. Разве что случайный охотник забредет сюда или какой- нибудь подвыпивший фермер… Большинство ямайцев избегают этих мест. Они не рискуют заходить так далеко.

Вслед за Элизабет я покидаю пещеру и храбро кидаюсь в последние клочья утреннего тумана, плыву сквозь них бок о бок со своей избранницей. Влажный туман смягчает палящий зной солнечных лучей, льющихся на меня сверху. И я радостно кружу в воздухе, взмываю вверх, ныряю вниз и смеюсь от удовольствия. Элизабет кричит, мне издалека:

– Там ты добычи не найдешь!

– Я никогда не летал днем! Никогда не чувствовал себя таким свободным!

– Тише! – она быстро снижается, что-то высматривает внизу.

Чуть впереди блестит на солнце почти идеально круглое озерцо. Она говорит:

– Оставайся здесь.

Потом делает несколько мощных взмахов крыльями и уносится к маленькой полянке на берегу озера. Я кружу над озером, а Элизабет слету врезается в кусты, которыми порос берег. Слышится визг дикого кабана, которого она задирает когтями. Кусты трещат от их возни. Через несколько минут все стихает.

– Сюда, Питер, – зовет она. – Тут нам обоим хватит.

Почему-то у меня возникает ассоциация с мамашей из телерекламы, которая созывает семью к завтраку. Я улыбаюсь этой нелепой мысли, спускаюсь и помогаю Элизабет вытащить борова на поляну.

– Конечно, это не так вкусно, как человеческое мясо, – говорит она, предлагая мне кусочек на пробу. – Но за ним нам пришлось бы слишком далеко лететь, туда, где поля и фермы… А это лучше делать ночью.

Мы едим молча. Элизабет приберегает для меня лучшие куски, ластится ко мне. Насытившись, она бежит к озеру, прыгает в воду и ныряет. Я следую за ней. Когда я всплываю, ее не видно. Тогда я опять ныряю. Но и под водой ее нет. Снова поднимаюсь на поверхность.

– Питер! – зовет ее голос с берега.

Удивленный тем, что мое имя произносят вслух,

я поворачиваюсь на голос и застываю. С противоположного песчаного берега озера мне машет рукой молодая обнаженная женщина. Она ниже, чем я ожидал, ее кофейного оттенка кожа еще влажная, и капли воды на ней сверкают в лучах солнца. Я плыву к ней, под водой меняя обличье.

– Я подумала, что тебе было бы интересно увидеть меня и такой,- говорит Элизабет, когда я подхожу к ней. Она пристально смотрит на меня, ее изумрудные глаза изучают меня с головы до пят. Потом говорит низким, хрипловатым голосом:

– Я-то очень хотела увидеть тебя человеком.

Меня удивляет ее выговор. Она выглядит как цветная женщина с Ямайки, так что можно было бы ожидать акцента островитянки, его легкой неправильности и музыкальности. Однако она говорит очень правильно и немного суховато, как англичане, принадлежащие к привилегированному классу. Капли воды падают с ее темных кудрей. Она улыбается, видя, что я с интересом рассматриваю ее, поворачивается передо мной, демонстрируя каждый изгиб своего молодого стройного тела.

– Тебе нравится? – спрашивает она, прикрывая ладошками свои маленькие, крепкие оливковые груди с коричневыми сосками, твердыми не то от озерной прохладной воды, не то от возбуждения. -Я могу сделать их побольше, если хочешь.

Я отрицательно качаю головой, отнимаю ее руки от груди, целую ее полные, мягкие губы, притягиваю к себе теплое влажное тело. Я радуюсь нашей разнице в росте: ее макушка – как раз под моим

Вы читаете ЛЮДИ КРОВИ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату