Вступать в бой со стариком на руках он не мог, как не мог и оставить его без присмотра. Противник наверняка постарается добраться до того, кто оказался с ним рядом. Выход подсказал сам Ли Цуай. Увидев в просвете между деревьев развалины дома, он снова оглянулся и, сжав пальцами предплечье Роя, сказал:

— Отнесите меня в дом, господин, и покажите, где что лежит. Я успею приготовить всё необходимое, пока вы прогоняете нападающих.

Недолго думая Рой заложил такой вираж, что у самого в глазах потемнело, и стремительно помчался к дому. Внеся старика в дом, он щелчком пальцев вызвал огненного феникса и, не дожидаясь его приветствий и доклада о происходящем, приказал:

— Открой арсенал и проведи туда этого человека.

— Господин, на ваши владения снова напали.

— Я знаю. Делай, что я говорю, а нападающими я займусь сам. Обеспечь его всем, что он потребует, а если понадобится, можешь взять из бочонка монет, сколько будет нужно. А теперь скажи мне, кто напал на нас?

— Я не знаю имён, хозяин. Но один из них уже был здесь, когда ваши враги пытались разрушить дом.

— Где он? — зарычал Рой, выхватывая мечи.

— В роще, у моста. Это он командует нападающими.

— Займись нашим гостем. Остальное я сделаю сам, — приказал Рой и стремительно вышел из дома.

Он прыгнул в воздух прямо с крыльца и, резко взмахнув крыльями, набрал высоту. Увидев мост, он взлетел ещё выше и понёсся к ивовой рощице. Это было единственное место, где противник мог спрятаться. Даже несмотря на запустение, сады и рощи начали принимать первоначальный вид. Подпитка энергией служителей не прошла даром.

Зависнув над рощей, Рой нашёл взглядом командира, прячущегося от недодемонов, и со злостью скрипнул зубами. Атаковать его с воздуха он не мог. Разросшиеся деревья не давали ему развернуть крылья. Выбрав ближайшую к противнику точку, Рой пошёл на посадку. Встав на землю, он быстро всмотрелся в напряжённо замершую под деревьями фигуру и, хищно усмехнувшись, бесшумно двинулся вперёд.

Тем временем, существо, руководившее отрядом нападавших, продолжало плести паутину колдовства, управляя командой уже известных Рою пауков. К удивлению Роя, недодемоны сражались отчаянно. Ловко уворачиваясь от щёлкающих жвал, они кидались на пауков, разрывая их когтями и клыками. Пара слуг пустила в ход свои невеликие силы, швыряя в противника крупные булыжники. Даже несмотря на то что несколько недодемонов получили несильные ранения, никто из них не отступил.

Но долго им было не продержаться. Пора было придти на помощь слугам. Увлечённый своей волшбой, командир не заметил, как Рой оказался рядом. Понимая, что прежде чем убить, противника нужно допросить, Рой усилием воли сдержал ярость и, примерившись, одним ударом отсёк колдуну руку. Хлынул серый ихор, и вязь колдовства, оборванная на середине, полыхнула яркой электрической искрой, моментально уничтожившей всех пауков.

Не давая противнику опомниться, Рой пнул его ногой в челюсть, вырубив самым примитивным способом. Отбросив ногой всё ещё шевелящуюся руку, он мрачно покосился на плечо, где она недавно крепилась, и увидел, что страшная рана уже покрылась глянцевой бурой коркой. Чего-то подобного он и ожидал. Несмотря на заклятие, хранившееся в клинке, оружие каким-то образом реагировало на желание носителя.

Рой сдёрнул с противника кожаный с тиснением пояс, пропустил его через пряжку, делая петлю, и, накинув её на шею лежащему, привязал к свободному концу руку, завернув её ему за спину. Теперь, чтобы не удавить самого себя, враг должен был сам задирать себе руку за спину. Ухватив его за шиворот, Рой поволок противника к дому. Наконец можно было побеседовать.

Увидев хозяина с таким интересным грузом, слуги со всех ног кинулись рассказывать, как они старались защитить свой новый дом. При этом каждый старался перекричать остальных. Подняв руку, Рой остановил этот словесный поток, сказав только одну фразу:

— Я всё видел. Вы молодцы. Все.

Несмотря на ярость и сложность ситуации, Рой успел краем сознания отметить, что проживание в его владениях пошло недодемонам на пользу. Все они заметно округлились и приобрели яркость расцветок. Вдобавок у каждого из слуг отросли весьма внушительные когти, до этого раскрошившиеся и обломанные в поисках чего-нибудь съедобного.

Подтащив пленника к крыльцу, Рой с размаху хлопнул его по физиономии, приводя в чувство. Застонав, тот открыл глаза и, увидев перед собой оскаленные клыки недодемонов, вздрогнул. Очнуться в окружении столь впечатляющего набора, занятие не для слабонервных. Убедившись, что пленник пришёл в себя и вполне готов «к употреблению», Рой наступил ногой ему на живот и, подцепив крюком меча за нижнюю челюсть, заставил поднять голову.

— Говорить будешь, или сразу начать калечить? — спросил Рой так, что пленник снова вздрогнул.

— Что тебе нужно? — прохрипел он, стараясь не двигать челюстью.

— Как вы заколдовали меня? — Рой решил начать с главного.

— Этот вопрос ты задаёшь не тому. Я всего лишь исполнитель.

— Кто всё это задумал?

— Я же сказал, я только исполнитель, — настойчиво повторил пленник.

— Тогда зачем ты мне вообще нужен? — вполне логично спросил Рой, подтягивая меч ещё выше.

— Погоди. Ты не спросил, зачем мы вообще напали, — забился пленник, пытаясь спасти челюсть.

— Я и так это знаю. Чтобы избавиться от опасного противника, — жёстко усмехнулся Рой.

— Не совсем. У нас нет приказа убить тебя. Мне приказали любым способом схватить тебя живым и вернуть обратно. Туда, откуда ты сбежал. Они хотят видеть тебя живым.

— Почему именно живьём? — быстро спросил Рой.

— Этого я не знаю, — растерянно ответил пленник.

— А что тогда ты вообще знаешь?

— Ну, в любом случае, живым я буду тебе полезнее, — пролепетал тот, со страхом косясь на обнажённый меч.

— Я так не думаю, — усмехнулся Рой, одним ударом снося ему голову.

Во время разговора он успел отступить и встать так, чтобы можно было нанести удар с ходу, без замаха. Недодемоны, глухо взвыв, скопом налетели на тело, и вскоре от божеского прислужника остались только обглоданные кости. Кунь Пань, которого Рой назначил среди них старшим, принёс отрубленную голову, осторожно протянул её Рою и тихо спросил:

— Что нам делать с останками, хозяин?

— Отнесите за границы моих земель и придайте земле. Я не собираюсь устраивать здесь кладбище для всякого сброда. А голову насадите на кол и поставьте у моста. Пусть все видят, что бывает с теми, кто приходит сюда незваным. И ещё, когда всё закончится, напомни мне выдать всем вам награду за проявленную храбрость. Независимо от того, кто останется, а кто уйдёт.

— Хозяин, но вы сказали, что дадите постоянную работу тем, кто сможет доказать вам свою преданность, — осторожно ответил Кунь Пань.

— Да, и не отказываюсь от своих слов. Но я требовательный хозяин, и кому-то это может не понравиться. Так что я не удивлюсь, если кто-то решит снова уйти на улицу.

— Может быть. Но не я, — твёрдо ответил недодемон.

Не ожидавший такого ответа Рой растерялся. Удивлённо посмотрев на смелого коротышку, он только усмехнулся и, хлопнув его по плечу, вошёл в дом. Рядом с его щекой тут же возник феникс и коротко доложил:

— Господин, человек уже всё приготовил для своей волшбы.

— Это он сказал тебе, что собирается делать? — насторожился Рой.

Вы читаете Забытый демон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×