Азан – призыв к молитве.

Аламанщик – бандит, участник разбойничьей шайки.

Алдаркосе – буквально: Алдар – обманщик, косе – безбородый, хитрый.

Амбал – грузчик.

Ата – отец.

Бай – богач, кулак.

Батман – мера веса. В разных районах колеблется от 20 до 40 кг.

Батыр – силач, богатырь, храбрый воин.

Бахши – певец-музыкант, сказитель-импровизатор.

Бисмилла – мусульманское восклицание: «Во имя аллаха».

Борык – головной убор замужней женщины.

Векили – доверенные, сваты.

Визирь – ближайший советник государя.

Гелин – невестка, молодая женщина.

Гурии – согласно мусульманской религии, девы, обитающие в раю и предназначенные для услады праведников.

Дестан – сказание, поэма на лирико-эпическую тему.

Джины – злые духи.

Дутар – двухструнный музыкальный инструмент.

Дэв (див) – бес, демон, циклоп.

Ёлбарс – тигр.

Ишан – духовное лицо у мусульман.

Кази (казий) – духовный судья у мусульман.

Калым – выкуп за невесту, ее цена, вносимая либо женихом, либо его родственниками. В наши дни запрещен законом.

Кала – крепость.

Камча – плеть.

Кaпыр (кяфыр) – неверный, иноверец.

Кемине – литературный псевдоним поэта Мамедвели (род. в 70-х гг. XVIII в. – умер в 1840 г.). Документальных данных о его жизни не сохранилось.

Кибитка – переносное жилье у туркмен-кочевников, войлочный шатёр, юрта.

Коран – книга, считающаяся у мусульман священной.

Кран – металлическая монета.

Кумган – металлический сосуд для воды, вроде кувшина.

Курбанлык – мусульманский праздник с жертвоприношением животных, обычно баранов.

Кяды – тыква. Пустотелая и высушенная, она ранее использовалась в качестве сосуда для воды.

Mазар – гробница, могила.

Маиса – зеленые стебли зерновых культур, зеленя.

Maры (Мерв) – город, ныне областной центр Туркменистана.

Мектеб (мекдеп) – ранее начальная мусульманская школа. В настоящее время всякая общеобразовательная школа.

Мечеть – мусульманская церковь, где совершается богослужение.

Мирали – Алишер Навои (1441–1501) – великий узбекский поэт, мыслитель и государственный деятель.

Mолла (мулла) – мусульманское духовное лицо; иногда обозначает учителя или просто грамотного человека.

Намаз – молитва, совершаемая пять раз в день. Последний намаз – вечером, после захода солнца.

Окара – небольшая деревянная миска, которой в быту пользовались, как мерой сыпучих тел.

Падишах (шах) – государь.

Пальван – богатырь, силач.

Пир – духовный наставник, священник, руководитель общины верующих мусульман.

Салам-алейкум – здравствуйте.

Сачак – обеденная скатерть.

Сопи – ученик духовной школы при мечети.

Султан – государь.

Тагсыр (таксыр) – господин. Служит обращением к духовным лицам.

Тагма – железное клеймо, тавро. Обычно служит для пометки скота.

Таньга – металлическая монета.

Текинцы – одно из туркменских племён.

Тельпек – большая шапка из овчины с длинной шерстью и мехом на верх.

Той – праздник, пиршество, свадьба.

Тюйдук – пастушья свирель из тростника.

Тюмен (тумен, туман) – десять тысяч; чаще крупная сумма.

Тюйнук – круглое отверстие в крыше кибитки, дымоход.

Хан – государь. Иногда ласкательное слово при обращении к младшим.

Хива – столица ханства. Ныне районный центр Хорезмской области Узбекистана.

Хорасан – область, включавшая в себя современные Иран и Афганистан.

Хум – большой глиняный кувшин для жидкостей: воды, масла и т. п.

Хурджум – переметная сума, чаще всего ковровая, или вытканная из шерсти.

Xуджре – жилище учеников духовной школы при мечети. Род кельи.

Xушьюр – обязательная дань мусульманской церкви от каждой семьи религиозной общины.

Чал – прохладительный напиток из верблюжьего молока, подобный кумысу.

Чарыки – кожаная обувь, похожая на глубокие галоши.

Челек – небольшой, плоский бочонок для воды.

Чилим – прибор для курения, род кальяна, изготовляемого из оболочки водяного ореха – чилима, а также вообще курение.

Шурпа – бульон с мясом.

Эдже – мать.

Эртеки – народные сказки.

Ясаул – стражник.

Яшулы – уважаемый. Применяется при обращении к старшим.

Яшмак – платок, которым женщина закрывает рот и часть лица при разговоре со старшими мужчинами.

,

Примечания

1

Непонятные читателям слеша объясняются в алфавитном словаре, помещенном в конце книги (прим. ред.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×