Ни звука не долетало до наших ушей.
И вдруг – мы услышали слабый-слабый крик…
Энид! – прошептал сэр Баярд.
В мгновение ока он оказался на лестнице, ведущей в замок. Я побежал за ним. Следом за нами спешили Алфрик и сэр Робер. Сэр Робер еще заметно хромал. А Алфрик бежал, словно стрела, выпущенная из лука. Он обогнал сэра Баярда и исчез за дверью.
Сэр Робер поднимался по лестнице медленно, тяжело опираясь рукой о перила. Но мы с сэром Баярдом, не останавливаясь, быстро бежали наверх.
Мой хозяин даже успел догнать Алфрика.
Тот обернулся и, оскалившись, поднял на сэра Баярда меч.
– Щенок! – презрительно промолвил сэр Баярд и приказал:
– прочь с дороги!
Но Алфрик стоял, все так же держа над головой меч.
Сэр Баярд подбежал к нему и, схватив за грудки, отшвырнул его к стене. Алфрик даже и пикнуть не успел.
На площадке лестницы была еще одна дверь. Тяжелая, огромная дверь из дуба. Она была заперта. Сэр Баярд с первого же удара, плечом высадил ее.
Снизу послышался шум – двор замка заполнили какие-то, устрашающего вида, фигуры.
Мой хозяин стремглав бросился вниз – помочь сэру Роберу поскорее войти в замок.
Алфрик дернул меня за рукав:
– Послушай, Гален, а ведь только что во дворе никого не было! И вдруг…
Мой хозяин, помогая сэру Роберу идти, поторапливал его:
– Прошу вас, сэр, поскорее! Совсем немного осталось!
Шум подступающей к замку армии становился все громче и громче.
– Это демоны! – в ужасе закричал Алфрик.
Сэр Робер горько усмехнулся:
– Это воины Нераки!
Поравнявшись с Алфриком, он крепко схватил его за шиворот – чтобы тот со страха не убежал куда- нибудь и не натворил глупостей.
– А шлемы на них, – добавил сэр Баярд, – шлемы минотавров, в которых те отправляются на войну. Но все они – мертвецы. От них мертвечиной, ужас как несет. Мы не должны вступать с ними в бой. – И приказал: – Давайте-ка скорее в замок!
Выбитая сэром Баярдом дверь – просто чудеса! – стояла на своем месте как ни в чем не бывало. И вновь была заперта.
Но теперь как сэр Баярд ни старался, выбить ее он уже не смог.
Впрочем, как известно: если тебя не пускают в дверь – надо влезть в окно.
Где здесь поблизости подходящее окно?!
Сэр Робер и сэр Баярд побежали по галерее, идущей вдоль стены замка. Мы с Алфриком припустили за ними. От страха брат бежал бесшумное, словно кошка.
Все-таки до чего смешон мой старший брат! И даже страх его – тоже смешон!
Мертвецы Нераки заполнили уже весь двор. Они потрясали мечами и копьями. Мне показалось: сам воздух вокруг меня состоит из звука, исходящего от грозно поднятого оружия.
Лишь только мы завернули за угол, как увидели окно. Мы поспешно кинулись к нему, но… окно само распахнулось и в нем показались фигуры воинов Нераки. Что это значит?
Неожиданно где-то закричала сова, и все воины замерли неподвижно.
– Скорее дальше, в обход стены! – заорал Алфрик. – Скорее! Они сейчас очнутся и тогда!… А там, там дальше – я точно помню – есть окна! Ведь верно же, сэр Робер?!
Сэр Робер усмехнулся:
– О, да, конечно, там тоже есть окна! Но только мне кажется: нам не надо никуда бежать! Я не знаю, кто они – призраки, живые мертвецы или самые обычные живые люди, но я знаю, что мы сможем войти в замок, только сразившись с ними.
Мы – я, Алфрик и сэр Баярд – переглянулись.
А воины Нераки уже действительно очнулись и наступали на нас неудержимо, безмолвно. Словно стена надвигалась на нас.
– Гален, – сказал мне сэр Баярд невозмутимо, – не хочешь ли ты забраться мне на плечи?
Что он сказал? Что советует? Чтобы я залез в верхнее окно, а его и сэра Робера с Алфриком оставил здесь?!
Нет, нет!