от мирской жизни императоров принимали буддийское посвящение и получали титул хоо – «священный правитель». Система инсэй фактически утвердилась только с момента отречения императора Сиракава (1087 г.), хотя основоположником данной практики многие ученые считают императора Госандзё (1068 г.).
93
Своего апогея междоусобицы достигли в середине XII в., во время наиболее напряженной войны между двумя самыми могущественными домами того времени – Тайра (Хэй) и Минамото (Гэн), получившей в японской истории название Гэмпэй.
94
Токайдоский тракт – дорога вдоль Восточного моря, знаменитый тракт, ведущий из Киото в Эдо.
95
Мэнсий или Мэн-цзы.
96
Набэсима – семейство принца Хидзэна, одного из восемнадцати даймё Японии.
97
Гинсэнг – тонизирующее средство, пользовавшееся хорошей репутацией.
98
Инари Сама – таково имя, под которым был обожествлен некий мифический персонаж по имени Уга, которому традиция приписывает честь первооткрывателя риса, – он первым культивировал это растение. Его изображают несущим несколько рисовых побегов, а символизирует его змея, охраняющая тюк с рисом. Лисицы ему прислуживают и выполняют все его просьбы и приказания.
99
«Наму Амида Буцу» – буддийская молитва, в которой сохранилось нечто по звуковому образу напоминающее изначальный санскрит. Эта молитва означает не что иное, как «Спаси нас, вечный Будда!». Многие, даже монахи, которые повторяют ее, знают только слова, не понимая их значения.
100
Садо – остров на западном побережье Японии, знаменитый своими золотыми приисками.
101
Отречение – обычай, который встречается во всех сословиях начиная от императора и кончая его самым незначительным подданным. Император отрекается после совета со своими министрами: сёгуну нужно получить на это разрешение императора, даймё – сёгуна. Отречение императора называется сэнто; отречение сёгуна – огосё; во всех других сословиях оно называется инкё. Следует помнить, что правители Японии, становясь инкё, отказываются от внешних регалий и имени, но не от реальной власти.
102
Кисимодзин – буддийское женское божество. Кисимодзин (в санскрите – Харити) – буддийская богиня, покровительница детей, благополучного деторождения, воспитания, гармонии между супругами, любви и согласия в семье. Бездетные женщины также молились Кисимодзин, чтобы она помогла им забеременеть. Изначально Кисимодзин/Харити была демоном-людоедом. Она имела сотни детей, которых любила и лелеяла, но, чтобы прокормить их, похищала детей у людей и кормила своих детей их плотью. Матери погибших детей обратились за помощью к Гаутаме Будде. Тот взял младшего сына Кисимодзин и спрятал его под своим рисовым шариком. Кисимодзин тщетно пыталась найти своего ребенка по всей Вселенной, но в конце концов была вынуждена просить помощи у Гаутамы. Будда указал на ее страдания из-за потери одного сына из сотни и попросил представить страдания матерей, лишившихся единственного ребенка. Она признала, что страдания этих матерей в сотни раз больше, и поклялась защищать всех детей. После этого Кисимодзин стала богиней благополучных родов, защиты и воспитания детей.
103
Семь соблазнов – это радость, гнев, печаль, страх, любовь, ненависть и желание.
104
Сайгё (1118–1190), Сайгё-хоси (хоси – монашеское звание), настоящее имя – Сато Норикиё – японский поэт рубежа периодов Хэйан и Камакура, один из известнейших и популярнейших создателей стихов-танка.
105
Классика буддизма.
106
Кио – возможно, сборник проповедей. В Японии ежемесячно издается «Сэй Кио Дзихо» – вестник японской церкви, который содержит проповеди, жития святых, новости, переводы богословских сочинений и другие статьи.
107
Моси – японское произношение имени китайского философа Цзы (Мэн-цзы), которого европейцы называют Менсиусом.
108
Коси – японский вариант имени китайского философа Кун-цзы или Кун Фу-цы, которого мы называем Конфуцием.
109
Минамото—но Ёсицунэ – младший брат Минамото-но Ёритомо, который впервые учредил правление сёгунов. Битва при Ити-но Тани имела место в 1184 г.
110
Буквально: «танец провинции Тоса».
111
В японских школах хрестоматией для изучения родного языка служит многотомная книга, называемая «Токухон».
112
Дандзюро – знаменитый эдоский актер, который жил около трехсот лет тому назад. Он родился в местечке с названием Сакура в провинции Симоса. Итикава Дандзюро – одна из ветвей актерской династии Итикава, насчитывает 11 поколений. Наиболее выдающийся – Дандзюро первый (1660–1704). В 1673 г. создал новый грим, который утвердился затем как традиционный грим для ролей араго-то – воинов- героев.
113
Обычная чарка для вина вмещает не больше наперстка; пить вино из чайных чашек – это признак невоздержанности и нарушения приличий – все равно что пить бренди стаканами.
114
Вино почти всегда пьют подогретым.
115
Гото – знаменитый в Древней Японии золотых и серебряных дел мастер. Японский Бенвенуто Челлини. Его личная печать на металлическом изделии увеличивает его цену в десять раз и более.
116
Редкости, такие как фарфор или резной нефрит из Китая, японцами очень ценятся. Огромное количество японского фарфора клеймится поддельными печатями китайской династии Мин.
117
Заклинание, используемое для того, чтобы пригласить пауков, которых суеверные люди считают приносящими несчастья, приходить, когда рак на горе свистнет.
118
Гиба, Хэндзяку – два знаменитых лекаря – индийский и китайский.
119
Во всех храмах в Китае и Японии имеются гостевые комнаты, которые можно снять за мелкие деньги на долгий или на краткий срок. Не стоит считать осквернением священного храма то, что он используется в качестве общежития, – это просто в обычаях этой страны.
120