Скотт Эрли извинился, когда дамы ушли. Он оформлял детский сектор библиотеки по случаю приближения Хэллоуина. Эрли держал Джульетту на коленях, помогая ей дотянуться до бумажной летучей мыши.
– Ты не поверишь, сколько всего мне приходится видеть, Рейчел, – тихо заметил он. – Здесь была одна мама: ее дочь не могла долго выбрать книгу, так она ударила ее. Возможно, она просто устала. Но ведь дело касалось маленького ребенка! Мне трудно представить, чтобы я мог обидеть Джульетту только за то, что она делает что-то медленно. Я вообще никогда не смог бы обидеть ее.
Он прижал Джульетту к себе.
– Иногда я не могу понять, кто больше беспокоится о детях: мамы, которые сидят все время с ними, или папы, которые убегают на работу, а потом в таком же спринтерском темпе возвращаются с работы. Без сомнения, быть родителем – большая ответственность, особенно когда все надо делать в спешке, быстро...
Он все продолжал, но я не слушала его.
У меня похолодели руки, так что пришлось спрятать их в рукава кофты с капюшоном, которую я купила за несколько баксов. Скотт Эрли говорил абсолютно искренне. Он и впрямь видел, как женщина ударила ребенка, и это привело его в ужас. Ему хотелось поделиться со мной своими переживаниями. Я покачала головой, пробормотав что-то. Я сказала, что мне нужно отправляться домой. Время моей работы истекало, и мне надо было торопиться на занятия. Я бежала всю дорогу домой, успев как раз к тому моменту, когда Келли подъехала к подъезду.
– Я и не знала, что с коляской можно еще и бегом заниматься, – рассмеялась она.
Спрятавшись в своей машине, я наслаждалась уединением, но еще долго не могла унять дрожь. В этот день, щедро залитый послеполуденным солнцем, я в первый и в последний раз пропустила занятия. Я заснула прямо в машине, все еще дрожа. Стук в окно прозвучал для меня громче сирены, и я едва не подпрыгнула на месте от испуга, машинально нажав на сигнал.
– Вероника! – начала ругать меня миссис Дезмонд. – Когда я увидела тебя, то решила, что тебе плохо.
– Прошу прощения, – ответила я, – кажется, у меня лихорадка.
– Тогда лучше войди в дом. Я сделаю тебе чаю.
В этот момент мне было плевать, есть ли в нем кофеин.
– Должна заметить, что ты выглядишь так, будто похоронила лучшего друга, – заметила миссис Дезмонд.
– Думаю, что я просто переутомилась. Занятия, работа...
– Твоя работа. Ты ухаживаешь за ребенком?
– Да.
– Тебе это довольно сложно делать?
– Почему?
– Из-за того, что произошло с твоими сестрами.
– Нет. У меня два младших брата.
– Но разве это не напоминает тебе о...
– Я стараюсь отвлечься от подобных мыслей.
– Тот человек, который совершил преступление, – он все еще в тюрьме?
– Он не был в тюрьме. Его признали невменяемым. У него было душевное расстройство.
– Значит, он в специализированной клинике, – со странной настойчивостью продолжала эту тему миссис Дезмонд.
– Нет, его уже выпустили. Он провел там всего несколько лет.
– Мне кажется, что это противоречит справедливости.
– Согласна. Но таково было решение судьи.
– А твоя семья знает, где он?
– Да.
– Тебе когда-нибудь хотелось увидеть его?
– Нет, – честно произнесла я. – Я никогда не испытывала Потребности видеть его.
Миссис Дезмонд посмотрела мне прямо в глаза.
– Я бы решила, что ты немного лукавишь. Думаю, что тебе хотелось бы знать.
– Знать что?
– Все, как я полагаю. Куда он отправился. Чем он занимается. Как живет.
– Иногда я испытываю такое желание. Но я понимаю, что уже и так знаю больше, чем хотелось.
Миссис Дезмонд кивнула. Я прошла в свою комнату, выпила три таблетки и проспала до утра.
На следующий день я работала в смене с Кевином и Шелли – высокой чернокожей девушкой с косичками, украшенными бусинами. Эти косички заставляли меня думать об африканских принцессах. Мы учились работать с дефибриллятором. Те, кто не мог тренироваться на трупах, упражнялись на резиновых муляжах человека.