— Надеюсь, ты права, — ответила Мэлли. — Я очень-очень на это надеюсь.
Теперь, сидя в кинотеатре, девочка думала, что, вполне возможно, ошибалась. А вдруг ужасное видение Дэвида, душащего девушку, и образ убитой собаки — всего лишь галлюцинации.
Но прошло минут пять, и мобильный телефон Мэллори завибрировал.
Сообщение от Мерри гласило: «О. Д.».
Мэллори поспешно набрала «Где?»
Через несколько секунд мобильник снова завибрировал. Она прочла: «Пиццерия „Папа“. Уехал 5 минут назад».
— Дрю! — прошептала Мэллори на ухо соседу. — Мне надо…
— Ты худенькая, протиснешься между мной и креслом.
— Мне не в дамскую комнату. Я должна ехать… срочно…
— Перестань, Мэлли! — фыркнул Дрю.
— Честно. Мне очень надо…
— Позвони отцу.
— Не могу. Родители поехали к тете.
— Тогда позвони бабушке.
— Пожалуйста, Дрю!
— Нет. У тебя семь пятниц на неделе. Просто беда с тобой: то из горящего дома тебя вытаскивают, то какой-то шиз пытается вломиться к вам в дом.
— Мне надо срочно ехать! Честно!
Эден повернулась к Дрю и сказала:
— Она не шутит. Если ты не согласишься, я сама отвезу Мэлли.
— Блин! — выругался парень. — Хорошо, я согласен.
Сидевшие рядом зрители уже начали шикать на них.
Из машины Дрю Мэллори позвонила сестре. Нет ответа.
— Поехали сначала ко мне домой, — изменила она свои планы.
— Может, сначала заедем в «Софта»? Там ты сможешь найти более подходящего кавалера.
— Мне надо переодеться.
— Что?
— Мне надо сменить одежду.
Желая предвосхитить дальнейшие вопросы со стороны Дрю, Мэллори произнесла «сменить одежду» несколько высокопарно, чтобы парень решил, что она имеет в виду предметы туалета. Сработало. Дрю замолчал.
Дома Мэллори быстро взбежала по лестнице на второй этаж. В спальне она натянула на себя облегающие джинсы Мерри, разноцветную кофточку и не менее яркий жилет. Потом рывком выдвинула ящичек стола, где, рассортированная по цвету, хранилась косметика сестры. Несколькими взмахами кисточки Мэллори накрасила румянами щеки и густо нанесла тушь на ресницы.
Дрю одобрительно хмыкнул, увидев преобразившуюся Мэлли, которая легко запрыгнула в машину.
— Ну, теперь ты вылитая Мерри. Нет, ты — это ты, только еще красивее. К чему этот маскарад?
— Моя одежда испачкалась, вот и пришлось взять у сестры, — соврала Мэллори, понимая, что объяснить макияж будет уже не так просто.
На самом деле Мэлли сама не понимала, с какой стати решила одеться, как сестра. Идея свалилась как снег на голову.
Наконец автомобиль доехал до торгового центра и затормозил у пиццерии.
— Ну что? — спросил Дрю. — Что теперь? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Да. — И через секунду: — Нет. Я не знаю.
— Мэлли! Что стряслось?
— Я слежу за Дэвидом Джеллико, — хриплым от волнения голосом сказала Мэллори.
— Какого черта…
— Я… он мне нравится…
Дрю судорожно сглотнул, словно ему стало душно, потом внимательно вгляделся в лицо Мэлли, освещенное светом фар проезжающих автомобилей. Было ясно как день, что она лжет.
— Он тебе не нравится, — сказал Дрю. — По крайней мере, не нравится как мужчина.
— Нет, я влюблена в него.
— Это Мерри втрескалась в Дэвида. Я раз двадцать слышал, как она болтает о своей великой любви.
— Я влюблена.
— Мэллори, я надеюсь, твое страстное желание поехать в торговый центр вызвано не желанием встретиться с Дэвидом?
Мэлли сидела, кусая ногти. Раньше она не делала этого и теперь с удивлением поняла, что это простое действие может быть очень и очень успокаивающим.
— Нет, — наконец ответила она.
— Тогда чем?
Открывать правду было верхом глупости, но Мэллори все же рассказала Дрю о странном кладбище и собаке Санди Скаво, умолчав о своих подозрениях насчет намерений Дэвида относительно Дейдры Брэдшоу. Слишком уж это ужасно! Как и следовало ожидать, Дрю с нескрываемым изумлением уставился на нее.
Наконец он собрался с мыслями и сказал:
— Я не знаю Джеллико. Мы вместе занимаемся в спортзале, но он не тусуется с компанией, в которую я вхожу. Пытаться проникнуть в дом с целью напугать тебя — это, конечно, полный отстой… Мэлли, ты уверена, что это Дэвид убил собаку Скаво?
— Не уверена. Возможно, он случайно задавил Пипина. Мне просто кажется, что хоронить животных — не самое здоровое хобби. От этого рукой подать до увлечения похоронами людей.
— Существует две возможности: или Дэвид любит животных, или у него нездоровое влечение к трупам.
— Я не говорила, что он занимается вивисекцией!
— Его поведение похоже на деятельность «мертвецкого патруля». Эти парни ездят по улицам и собирают трупы погибших животных. Я однажды видел, как они приехали забрать задавленного грузовиком большого жирного енота. Весь кузов был заполнен целлофановыми пакетами с трупами. Не завидую людям, у которых такая работа.
— Дэвид и раньше вел себя не совсем адекватно.
— Что? Еще одна невинно убиенная собака?
— Нет, он… он пытался напугать нас. Мы с сестрой и девочками остались на ночь у Ким. Был ее день рождения. Мы тогда были еще маленькими. Дэвид влез в окно спальни с женским чулком на голове.
— Итак, мы имеем дело с кошачьим и собачьим гробовщиком, которого собираемся навестить в пиццерии «Папа», — саркастически заметил Дрю. — Ради этой встречи мы сбежали с показа «Звездных войн», а ты еще и переоделась в одежду сестры. Да, конечно, во всем этом просматривается железная логика. В багажнике его машины, наверное, томится пес, и ты принарядилась специально для него.
— Я не вижу его машины, — с явным облегчением сказала Мэллори. — Должно быть, я ошиблась. Зря приехали. Подождем еще минут пять и уедем.
Она откинулась на сиденье. Дрю включил радио и убрал свет фар.
Легкий стук в боковое стекло автомобиля был едва слышным.
Мэллори открыла глаза.
Лицо Дэвида Джеллико виднелось по ту сторону стекла, всего в нескольких дюймах от нее.
От неожиданности Мэлли испуганно вскрикнула, но через секунду выпрямилась и спокойно нажала на кнопку, опуская боковое стекло возле пассажирского сиденья.
— Привет! — поздоровалась Мэллори. — Что ты здесь делаешь? Ты испугал меня до полусмерти.