повернулась лицом к толпе гостей и сразу же заметила Джека. Его трудно было не заметить, он был по крайней мере на два дюйма выше всех других мужчин, но дело даже не в этом. Казалось, его окружала какая-то особая аура, выделявшая его из любой толпы и словно магнитом притягивавшая к нему взгляд. По его теплой улыбке, по лениво прикрытым векам Мэгги сразу же поняла, что ее тайна еще не раскрыта.

Хелен была права, он действительно неотразим. Конечно, его темно-серый костюм, явно сшитый на заказ, жемчужно-серая рубашка и шелковый галстук были высочайшего качества и очень шли ему, но Джек Мэйден был бы неотразим в любой одежде. И даже без нее. Мэгги смутило, что ее мысли приняли опасное направление, она уже не в первый раз пожалела, что затеяла эту игру.

Джек подошел к Мэгги и Хелен. В его серых глазах сияли отблески последних лучей заходящего солнца.

— То, как вы выполняли свои обязанности, достойно восхищения. — Он улыбнулся девушкам. — Вы позволите пригласить вас обеих на ужин?

Мэгги поняла, что пора сказать правду. Но, прежде чем она успела открыть рот, Хелен ответила за обеих:

— Мне очень жаль, мистер Мэйден, но меня уже ждут, однако Хелен наверняка будет рада поужинать с вами. — Она улыбнулась, помахала им рукой и быстро скрылась в толпе гостей, возвращающихся в отель.

— Это правда? Вы рады со мной поужинать? — тихо спросил Джек, когда они остались вдвоем.

— Право, не знаю…

— Соглашайтесь, этим вы облагодетельствуете одинокого странника! — шутливо взмолился Джек. — Я остановился в отеле — терпеть не могу, знаете ли, эти семейные сборища, — добавил он с иронией. — Рано утром я вылетаю по делам во Францию, и мне совсем не хочется ужинать в одиночестве.

В последнем Мэгги сомневалась. У нее сложилось впечатление, что Джек Мэйден — из тех, кто любит одиночество, да и его высказывание насчет семейных сборищ свидетельствовало о том же. Хелен успела ей рассказать, что родственники Филипа изо всех сил пытались уговорить Джека остановиться у кого-нибудь из них, но он отклонил все приглашения.

— Думаю, мы даже сможем позволить вам выпить пару бокалов вина, — тихо добавил Джек, не замечая, что выражение глаз Мэгги резко изменилось. — Если ваш желудок пришел в норму.

«Мы сможем позволить»! Каков нахал! За кого он меня принимает, за комнатную собачонку? А себя — за хозяина, который вознаграждает ее лакомствами?

— У меня не было похмелья. — Как Мэгги ни старалась говорить бесстрастно, в голосе послышался холодок. — У меня аллергия на пыльцу лилий, я выпила лекарство, и у меня от него немного кружится голова.

— В самом деле? — лениво протянул Джек в своей техасской манере.

Мэгги поняла, что он ей не поверил, и это взбесило ее еще больше.

— Да!

На этот раз Джек почувствовал ее раздражение и примирительно сказал:

— Хелен, да не петушитесь вы. Я забочусь о вас же. Нет ничего хуже, чем женщина, которая не знает, когда ей довольно.

Мэгги подумала, что с нее-то как раз довольно, даже более того. Джек Мэйден хочет скоротать вечерок с хорошенькой девушкой? Что ж, он получит больше, чем рассчитывал! Она глубоко вздохнула, моля Бога дать ей сил обуздать гнев, и, тщательно следя за своими интонациями, сказала:

— Я с удовольствием поужинаю с вами, Джек.

— Вот и хорошо. — В его голосе послышались насмешливые нотки, видимо, он думал, что Мэгги все еще дуется. — Скажите адрес, я заеду за вами.

Мэгги запаниковала. Если она скажет свой адрес, Джек сразу поймет, что она не Хелен. Нужно было срочно придумать что-то, чтобы спасти положение.

— Не стоит, мне еще нужно встретиться с однокурсниками по одному делу, я приеду на такси, только скажите когда и куда.

Джек слегка прищурился, но ответил, как показалось Мэгги, спокойно:

— В половине девятого вам удобно?

— Вполне.

— Я остановился в отеле «Золотая роза». Вам знакомо это заведение? Там прекрасный ресторан.

Еще бы! Мэгги сама остановилась в «Золотой розе». Она улыбнулась, стараясь скрыть от его проницательного взгляда свое волнение.

— Да, знакомо. — Мэгги удивилась тому, насколько спокойно прозвучал голос. Может, она ошиблась в выборе профессии и ей действительно стоило податься в актрисы? — Значит, до половины девятого.

— До половины девятого.

Глядя ей в глаза, Джек медленно наклонился к ней. Мэгги знала, что он собирается ее поцеловать и что ей следует отстраниться, но почему-то не двинулась с места.

Джек слегка коснулся губами ее губ и тут же выпрямился, но за краткий миг поцелуя Мэгги успела испытать нечто сродни электрическому разряду, искры от которого пробежали по всему ее телу. Она еще не пришла в себя, а Джек уже зашагал к стоянке, где его дожидался темно-синий «бентли».

Отъезжая от отеля, он не посигналил на прощание и даже не оглянулся, но Мэгги знала, что Джек ощущает ее присутствие — так же, как она ощущала его. Внутренний голос бил тревогу, снова напоминая ей, что она связалась с игроком из высшей лиги, что ее маленькая попытка бунта против мужского высокомерия превращается в нечто опасное, угрожающее ей самой.

Как только «бентли» скрылся из виду, к Мэгги подошла Хелен.

— Так вы с ним встречаетесь сегодня вечером?

Мэгги показалось, что Хелен знала, каким будет ответ, еще до того как она кивнула.

— Тогда послушайся доброго совета: в первые же секунды расскажи ему правду, обрати все в шутку, и он будет есть у тебя с руки. Джек от тебя без ума, это видно, не зря же он так тебя обхаживает.

Мэгги слабо улыбнулась.

— Он обхаживает Хелен.

— Знаешь пословицу: как розу ни зови, а запах так же сладок? — Хелен еще настойчивее повторила: — Мэгги, сразу же расскажи ему правду, тогда вы сможете начать все с начала, и, кто знает, что из этого получится…

— Я не хочу, чтобы из этого что-то получалось.

— Да ну?

— Я серьезно! — Мэгги посмотрела подруге в глаза. — Могу ответить тебе другой пословицей: обжегшись на молоке, дуют на воду. Так вот, я не так давно обожглась, и очень больно, с меня достаточно. Теперь я признаю только легкие, ни к чему не обязывающие отношения.

— В таком случае, вы с Джеком прекрасно подходите друг другу, — совершенно серьезно сказала Хелен.

2

Через полчаса после того, как Джек уехал, Мэгги, воровато оглядываясь по сторонам и боясь увидеть знакомую высокую фигуру, вернулась в «Золотую розу». Прежде чем попрощаться с Хелен, Мэгги выпытала у подруги все, что та знала о Джеке Мэйдене. Оказывается, семья Джека переехала в Америку еще до его рождения, но сейчас у него, по-видимому, есть деловые интересы в Европе. Хелен особо подчеркнула, что Джек добился всего сам, хотя подробностей его восхождения из низов общества к вершинам не знала даже тетушка Глория, кладезь семейных сплетен.

У себя в номере Мэгги рухнула на кровать и застонала, с ужасом думая о предстоящем вечере. Одно хорошо: не нужно ломать голову над проблемой, что надеть. Зная, что ей предстоит только одна ночевка вне дома, Мэгги взяла с собой лишь одно повседневное платье и одно вечернее, да еще у нее были джинсы и свитер, в которых она приехала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату