зеркало над мраморным столиком, где лежали бумажные салфетки и флакон духов.

Тут дверь открылась, и в поле зрения Джанни появилась внушительная синьора, которая кокетливыми, но в то же время торопливыми движениями подняла юбку из ярко-синего шифона, спустила трусы и уселась на унитаз.

Это была синьора Лаура Скавинш, мать его школьного товарища, которого Джанни терпеть не мог за то, что тот никогда не давал ему списывать уроки и жаловался учителю на его выходки. Семья Скавинш владела двумя большими ювелирными магазинами в Лугано, и Джанни знал, что уже не раз его мать обращалась к синьоре Скавинш, чтобы продать несколько колец за хорошую цену. Было смешно смотреть, как, сидя на унитазе, она поправляла себе вуалетку на шляпке с павлиньими перьями.

Можно было недурно позабавить и своих школьных приятелей, пересказав им увиденное, но в этот момент Джанни пришла в голову другая идея: он понял, как можно извлечь выгоду из своего открытия.

Осторожно соскользнув на землю, он обогнул здание и вошел в просторный зал, где происходил большой прием в честь свадьбы Мари Клер Регац, дочери банкира Карла Регаца, с Августом Дубланком, сыном банкира Давида Дубланка. Мари Клер была кузиной Ипполиты Кривелли. Венчание происходило с большой помпой в готическом соборе Сан-Лоренцо. Сам монсеньор Себастьяно Бригенти, который был связан давней дружбой с отцом жениха, прибыл из Лозанны, чтобы совершить этот обряд.

Сразу после церемонии новобрачные и гости приехали в это роскошное здание гольф-клуба, чтобы отпраздновать свадьбу. Среди тщательно отобранных приглашенных была и семья Монтальдо. Ипполита Кривелли и юная Валли Монтальдо были подружками невесты.

Эстер сделала все возможное, чтобы Валли могла достойно выглядеть на этой церемонии, не проигрывая рядом с элегантностью и вызывающей красотой Ипполиты. Она тщательно причесала дочь, завив ей волосы горячими щипцами и уложив их в длинные локоны, собранные на затылке заколкой.

— Все время улыбайся, Валли, — советовала она дочери, с беспокойством вглядываясь в ее лицо, лишенное миловидности. — Не забывай об улыбке.

Маленькая Лола тоже получила роль в этом свадебном спектакле. Она была среди девочек, которые поддерживали шлейф невесты, и выглядела очень трогательно в своем кисейном платьице с рукавами фонариком. Женщины похвалялись модными экстравагантными туалетами, мужчины были во фраках и цилиндрах.

Лавируя среди нарядно одетых людей, Джанни носился по залу в поисках своих приятелей. Он нашел здесь двоих, которые стояли у стола со сладостями, уписывая за обе щеки сливочные пирожные.

— Пошли со мной, — приказал он командирским тоном.

Оба приятеля тут же последовали за ним, не требуя никаких объяснений.

— Хотите посмотреть, как женщины делают пи-пи? — спросил Джанни со страстью коммерсанта, который торопится предложить свой товар.

Приятели недоверчиво посмотрели на него.

— Ты что, шутишь? — спросил один.

— Вот те крест, — поклялся Джанни.

— И где это? — с сомнением спросил второй мальчик.

Джанни ухмыльнулся.

— Полфранка, чтобы посмотреть одну. Франк и двадцать чентезимо, чтобы увидеть трех, — сказал он, протягивая руку за деньгами.

— Согласен, — решился один из мальчиков, кладя на ладонь Джанни блестящую монету в один франк.

— Хочешь сдачу или положишь еще двадцать чентезимо? — спросил его Джанни.

— Кладу еще двадцать чентезимо, — решил тот, доставая монетку из кармана брюк. Джанни взял деньги.

— Теперь давай лезь на козлы. То окно выходит прямо в туалет.

Друг с беспокойством оглядел шаткое сооружение и огромного кота, который возлежал наверху, похожий на льва Святого Марка.

— Давай, давай, — подбодрил его Джанни. — Я увидел там синьору Скавинш. Если повезет, сможешь увидеть Ипполиту Кривелли, — поддразнил он.

— А как же кот?

— Прогони его, — подсказал Джанни. — Я тебе помогу. Постарайся только, чтобы он спустился без шума. Если нас услышат, нам достанется.

Кот пытался защитить свою позицию, шипя и хищно скалясь, но, в конце концов, бесславно ее покинул, спрыгнув в траву и уступив место мальчикам. Джанни, который сунул деньги в карман брюк, помогал приятелю подняться, придерживая козлы.

Тот занял позицию у окна, спрятав лицо в густой зелени вьющегося горошка и уцепившись руками за крепкую решетку. Два друга на земле смотрели на него, раскрыв рты. Все сдерживали дыхание от волнения и страха, что их обнаружат.

Держась в шатком равновесии на верхушке козел, парнишка вытянул левую руку назад с двумя растопыренными пальцами, что означало присутствие двух клиенток в женском туалете. После того, как стих шум воды в унитазе, он обернулся, красный, как помидор.

— Две, — просвистел он, наклонившись. — Две задницы зараз!

Оба приятеля на земле глядели на него с завистью и восхищением. Когда туалетная комната опустела, мальчик сказал:

— Тут была твоя сестра Валли.

— Кто? — почти задохнулся Джанни.

— Тут была твоя сестра, — повторил наблюдатель. — Она была с этой ломакой Маризой Мели. Ну и зады у девочек! — восхищенно протянул он.

Джанни неожиданно выступил на защиту чести семьи.

— Моя сестра — нет! — взвизгнул он. — Как ты смел! Слезай немедленно!

Но мальчишка и не подумал оставлять позицию.

— Я заплатил за трех, и мне полагается еще одна, — запротестовал он.

— Насчет сестры мы не договаривались. Слезай немедленно, а то получишь, — пригрозил Джанни.

— Я дам тебе еще франк, — попытался задобрить его друг, который знал его жадность.

Но младший Монтальдо был в самом деле вне себя и не склонен ни к каким компромиссам.

— Слезай, или я тебя свалю, — шипел он.

Однако приятель не желал отступать. Он заплатил и хотел насладиться зрелищем до конца. Тогда Джанни принялся трясти одну из ножек козел, вынудив того крепко ухватиться за решетку окна.

— Что вы тут делаете, а? — раздался вдруг голос за их спинами.

Мальчики обернулись и увидели Фабрицио, сводного брата Джанни, который подходил к ним своей прихрамывающей походкой.

— Смотрим на женские зады, — сообщил мальчишка, стоящий рядом с Джанни.

— Прекратите, — заявил им Фабрицио. — А ты слезай немедленно, — приказал он другому.

Наблюдатель и не пошевельнулся, уверенный в своем праве.

— Ну, вот еще, — сказал он. — Я заплатил франк и двадцать чентезимо, чтобы посмотреть три задницы. И хочу увидеть три. Я видел там и твою сестру Валли, — коварно улыбнулся он. — Очень впечатляюще.

Фабрицио подозрительно взглянул на Джанни, уверенный, что именно он устроил это платное зрелище.

— Верни деньги, — велел он брату. — А ты немедленно слезай.

В ответ все трое состроили ему рожи, Фабрицио насупился и толкнул Джанни, который растянулся на траве. Но тут же вскочил и, в свою очередь, ткнул брата кулаком в живот.

Яростно сцепившись, они тузили друг друга, а их костюмы, специально сшитые для праздника бракосочетания, были окончательно испорчены в этой ожесточенной схватке, где, как часто бывает в войнах, обе стороны одинаково терпели урон.

Вдруг чья-то крепкая рука разняла их, и спокойный голос произнес:

Вы читаете Черный лебедь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату