— Что, если там есть дикие животные?
— Ты должна доверять мне.
— Это не вам я не доверяю.
— Тогда кому?
— Диким животным. — Абигейл сглотнула, стараясь промочить сухое горло. — Я нелегко завожу друзей.
На самом деле, с тех пор, как лихорадка отобрала у нее слух, новых друзей Абигейл совсем не заводила. Но еще до лихорадки она дружила с Джеком, сыном кузнеца Джона.
И он не позволил ей после того несчастья оттолкнуть себя. Он даже выведал ее тайну — по сей день она не знала как. Но молодой парень сказал ей, что это не имело для него значения, и настаивал на том, чтобы оставаться друзьями.
— Ну? — спросил Талорк.
— Был один мальчик, с которым я играла, когда была маленькой. Сын кузнеца моего отца. Его разорвал волк. Я видела тело. — Абигейл вздрогнула, вспоминая тот ужасный миг, который ни на йоту не стёрся на протяжении прошедших лет. — Это было ужасно. Смерть приходит слишком легко.
Талорк стал необычайно спокойным:
— Тебе не стоит бояться волков.
— Вы так думаете?
— Я защищу тебя.
— А что относительно медведей?
Его губы изогнулись в подобии улыбки, а на лице было выражение терпимости:
— Когда ты со мной, тебе совсем нечего бояться.
Абигейл кивнула и это, казалось, пришлось Талорку по душе.
— Мои воины все тут осмотрели.
— Ох.
Она позволила ему завести себя в пещеру и тут же заметила, что, вместо сырости и холода, которые у нее ассоциировались с пещерами, воздух там был теплым, со слабым ароматом серы. Талорк повел ее вниз по длинному туннелю, освещенному факелами и тусклым светом откуда-то сверху. Свет факелов отражался на поверхности большого водоема в центре пещеры. Возле этого водоема были сложены шкуры, на которых они спали две прошлых ночи.
Абигейл осмотрелась вокруг себя, поражаясь теплоте пещеры.
— Горячий источник? — спросила она с благоговением. Она слышала о таком, но никогда не видела.
— Да. Это одна из причин, по которой мы боролись за эту часть земли. У этих источников есть потрясающие свойства.
— Действительно?
— Люди моего народа в это верят.
— И теперь эти пещеры ваши? Подарок короля?
— Да, — Талорк варварски улыбнулся. — Содержать их — это моя обязанность.
— Вы оставляете здесь сторожевой отряд? — У ее отца были сторожевые посты на четырех границах его земель.
Талорк пожал плечами.
— Вы не хотите отвечать, или просто не знаете, что ответить?
— Я знаю, что ты пытаешься оттянуть неизбежное разговорами.
Умный человек.
— Я немного нервничаю.
— А я нет.
Абигейл открыла рот, но честно говоря, не знала, что ответить на такое высокомерие, и поэтому снова его закрыла.
В этот раз Талорк улыбнулся почти дружелюбно и достал откуда-то кусок мыла:
— Ты можешь, как следует принять ванную.
— Я… — Разве это тот Талорк, о котором ее сестра писала в своих письмах? Абигейл не могла этому поверить. — Спасибо.
Абигейл заморгала, стараясь удержать непрошеные слезы. Никто, кроме Эмили, никогда не заботился о ее комфорте.
Талорк осмотрел пещеру и остался удовлетворенным:
— Это место подходит для спаривания криктов.
— Спаривания? — О, он хотел соединить их тела. Жар разлился по всему телу Абигейл, когда она вспомнила об их разговоре в домике Макдональдса.
Талорк почему-то выглядел огорченным от своих собственных слов:
— Я просто имел в виду процесс утверждения брака.
Она кивнула, не имея желания спорить, даже если она не видела ничего простого в физическом подтверждении их брака. Хотя Талорк выглядел, как будто ждал каких-то возражений.
Он кивнул в сторону водоема:
— Ты будешь мыться сейчас.
— Перед вами? — Абигейл уже поняла, что ее муж не отличался большой скромностью, и, пусть Небеса ей помогут, но он ожидал того же и от нее. Он что, действительно ожидает, что она будет купаться перед ним?
— Это так происходит в вашем клане? Мужчины и женщины купаются вместе? — спросила она с истеричными нотками в голосе.
— Я не предлагал купаться со мной, но если таково твое желание, то я не смею возражать.
И, прежде чем Абигейл смогла выдавить нет из своего пересохшего горла, Талорк уже снял свой плед.
В немом шоке она наблюдала, как он раздевается перед ней, как и в две прошлые ночи, наедине в шатре — ночью.
— Сейчас только полдень. Вы, конечно же, не собираетесь устроить брачную ночь прямо сейчас? — Разве она не считала его внимательным? Он был хуже козла, как обозвала его ее сестра. Он был похотливым козлом, не имея никакого понятия о приличиях и скромности. Или… или… или о чем-нибудь еще.
— Время пришло.
— Нет… нет… мы должны подождать до вечера. Вы сказали, что я могу вымыться, с мылом.
— Я вымою тебя. — Он преодолел расстояние между ними прежде, чем Абигейл уловила его движение. — Позволь мне помочь тебе с этим.
Она отступила, но было слишком поздно. Талорк быстро скинул ее пояс. Складки ее пледа просто распались, оставляя шотландский предмет одежды висеть на ее плече, словно длинное одеяло. Талорк потянул один конец, и плед полностью упал к ее ногам.
Абигейл отвернулась и нырнула в безопасность водоема, благодаря Бога, что, в отличие от Эмили, она училась плавать. Там было глубже, чем она ожидала, и горячее, чем любая ванна, которую она принимала. Ее голова погружалась в воду, пока она ногами не достала дна водоема. Как только Талорк нырнул в воду, её накрыло с головой, она оттолкнулась вверх и в сторону от того места, где, как Абигейл предполагала, он должен был вынырнуть.
Его руки сомкнулись вокруг ее талии, и она вынырнула прямо перед ним. Талорк с недоумением посмотрел на неё:
— Разве англичане купаются в одежде?
Глава 7