– Главное, что там не столь высок риск напороться на очередного репортера. – Он помолчал. – Слух о нашей вчерашней встрече уже просочился в печать. Но мы не давали сегодня никаких комментариев. Так что пока о наших переговорах известно лишь на уровне слухов. Чем позже мы официально сообщим о них, тем лучше для обеих сторон. Вы согласны?
– Согласна. Мы тоже сегодня отбивали телефонные атаки журналистов.
Николь тоскливо поглядывала на пустынное загородное шоссе, по которому ее увозил в незнакомое место этот красивый чужой человек. Его близость волновала ее, что было глупо, и тяготила. С какой радостью она перенеслась бы сейчас в дом тетушки Кэти, чтобы наслаждаться там общением с сыном. Проклятая работа, неожиданно пронеслось в ее голове.
– Я понимаю, что после Вашингтона здешние места вам кажутся малопривлекательными, – вдруг сказал Крис.
Николь внутренне напряглась. Что еще ему известно о ней?
– Но для эмигрантов из Европы и Азии наши просторы – сущий рай. Они селятся замкнутыми общинами на окраинах города. Жизнь тут для них куда дешевле, чем на восточном побережье, да и рабочих мест больше.
– А в Калабасосе есть итальянская община?
– Нет, там ведь прочно обустраиваются толстосумы со всех концов света. – Крис искоса бросил на нее взгляд. – В Вашингтоне вам нравилось больше?
Николь молчала, хотя понимала, что ведет себя не правильно.
– Да, – наконец лаконично ответила она и напряглась в ожидании следующего вопроса, который не замедлил последовать.
– Что же заставило вас переехать? Николь с надеждой подумала, что, к счастью, агентам Леонетти не так много удалось разузнать о ней.
– Так сложились обстоятельства. – Ответ был правдивый, хотя не содержал никакой информации.
– И вам нравится работать у Форбса?
– Да, он великолепный руководитель, мистер Леонетти.
– Просто Крис, пожалуйста, – дружелюбно попросил он.
– Эрик Форбс умный и знающий свое дело человек. Внешность бывает обманчива. За его грубоватыми манерами и наружностью скрывается доброе сердце. Он великолепно разбирается в людях, поэтому в его штате трудятся хорошие специалисты. Лучшего начальника для себя я и пожелать не могла бы. С первого дня моей деятельности в компании Эрик поддерживал меня.
– Да, я успел заметить его повышенный интерес к вам, – насмешливо заметил Крис.
– Что вы хотите этим сказать?
– Не пытайтесь убедить меня, что он питает к вам только профессиональный интерес. Вы – очаровательны, и я могу понять Эрика.
– А не кажется ли вам, что подобные намеки оскорбительны? Впрочем, многие судят о других лишь по себе.
– Теперь вы сами пытаетесь задеть меня. Но оставим эту тему, раз она вас раздражает. Только еще один вопрос. Как вы получили эту работу?
– Прочитала объявление о конкурсе на должность юриста в правовом отделе фирмы, заполнила и отправила анкету. Личные показатели и рекомендации… из Вашингтона помогли мне победить в этом конкурсе.
– А что вы заканчивали?
– Юридический колледж в Нью-йоркском Университете. Стажировку проходила в Вашингтоне, в суде третьей инстанции. У меня были хорошие учителя.
Она с благодарностью вспомнила Армена, который и стал ее главным учителем. Он помог ей разобраться не только в вопросах права. Главный урок, который тот преподал, был уроком высокой нравственности. Именно поэтому ее муж стал в конце концов кому-то настолько неудобен, что его, верховного судью, решили убрать с дороги, обставив гибель как самоубийство. Полиция поверила этой версии, но не Николь…
Им известно обо мне не так уж и много, подумала она, но в ее душе поселилась тревога.
Тем временем они свернули на скоростную автостраду. Когда же кончится эта пытка, маялась мисс Нолт. Скорей бы уж приехать в этот чертов Калабасос.
– А вы знакомы с женой Форбса? Похоже, он расставляет ей очередную ловушку, решила Николь и косо посмотрела на Леонетти.
– Видела ее несколько раз. Она редко приезжает в город, предпочитая жить с детьми в предместье. Форбс проводит всю неделю в городской квартире и приезжает к ним на выходные.
– Из того, что рассказала мне Мэри Форбс, я тоже понял, что Эрик крайне редко наезжает в свою загородную резиденцию в Бэверли-Хиллз.
Николь обернулась к Леонетти, ожидая увидеть на его губах насмешливую ухмылку, но лицо ее спутника было серьезным, даже немного печальным. Что бы это значило?
– А вы, как я понимаю, хорошо знакомы с женой Форбса, если она рассказывает вам такие вещи о своем муже, – язвительно отпарировала Николь, испытывая непонятную досаду.
– Нет, я недавно познакомился с ней. Странное совпадение, оказалось, что она, несмотря на разницу в возрасте, дружила в колледже с моей женой, Вивьен.